Jing mo gaa ting
prev.
play.
mark.
next.

:15:08
Daca mi-as schimba sexul si as deveni barbat,
:15:09
ti-ar mai placea de mine?
:15:25
Natalie: Sunt la ciclu iar,
nu ma pot duce la scoala! ElIa

:15:36
Tata.
:15:37
trebuie sa iti psun ceva.
:15:38
OK, Spune-mi.
:15:40
Jason vine la cina diseara.
:15:42
Jason?
:15:44
Oh, Jason! Iubitul tau! Sigur!
:15:47
Ce iubit? E doar un prieten.
:15:49
Stii cine e Jason?
:15:51
Ai dreptate! Nu am nici idee. Imi pare rau.
:15:53
Mi-am amintit gresit.
Nu e Jason, E Jackson.

:15:55
Care Jackson?
:15:56
Egal. O sa pregatesc o masa bogata pentru diseara.
:15:59
Si sa nu te apuci sa vorbesti prostii.
:16:01
Vorbesc multe prostii?
:16:03
Nu te prefrace ca nu stii.
:16:04
Intotdeauna obligi oamenii
sa asculte aceste povestiri

:16:06
despre un oarecare agent
servicii secrete, etc...

:16:08
Nu vreau sa-l sperii pe
Jason de la prima lui vizita.

:16:11
Draga mea!
:16:12
Nu imi pasa ca ceilati
cred povestile mele sau nu,

:16:16
Nu ma deranjeaza sa le spun.
:16:17
Lucru cel mai important este ca tu
si fratele tau le credeti.

:16:20
Iti spun,
toate povestirile mele sunt adevarate.

:16:23
Destul!
:16:24
Toate! Destul!
:16:25
Din cauza ta, sunt ca un clown
in fata colegilor!

:16:29
Nu vreau sa ma simt prost
si fata de Jason!

:16:31
Intelegi?
:16:32
Inteleg.
:16:35
Tu imi ascultai povestirile.
:16:39
Si cand nu puteai dormi,
iti povesteam pana adormeai.

:16:44
de cand nu iti mai plac povestirle mele?
:16:46
De cand a murit mama.

prev.
next.