Jing mo gaa ting
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
Arat de parca am nevoie de oxygen?
1:30:03
Tu arati de parca ai avea nevoie mai multa.
1:30:05
Da. Vrei sa dau un telefon?
1:30:06
Nu te enerva tata..
1:30:07
Sun la ambulanta?
1:30:08
Da, da.
1:30:09
Chiar iti pasa asa mult de tata?
1:30:10
Atunci da-i cateva sute sa cheltuiasca.
1:30:12
Da, sa mergem.
1:30:13
Nu ati venit cand tatal vostru avea nevoie,
1:30:15
acum cand sunt bine apareti.
1:30:16
Nu ati vazut ca am fost in regula?
1:30:17
Am fost eu impotriva a o suta!
1:30:18
I-am batut ca lumea!
1:30:19
Un pumn la stanga!
1:30:20
Un picior in dreapta!
1:30:21
Da sigur, mai ia o gura de oxygen.
1:30:23
Stati sa ma odihnesc un pic.
1:30:24
O sa ne odihnim cand ajungem inapoi,
sa ajungem intai.

1:30:25
Nu, ametesc.
1:30:30
Nu mai vorbesc despre crescut copii draga.
1:30:33
Amandoi s-au descurcat bine.
1:30:36
Saptamana trecuta, de Ziua Tatalui
1:30:38
m-au invitat la ceai.
1:30:39
Fiul nostru mi-a dat chiar un cec de $88.8,
1:30:43
si mi-a zis sa merg la cumparaturi.
1:30:46
Inteleg acum.
1:30:48
Copii nostri au crescut.
1:30:50
Au lumea lor.
1:30:51
Nu mai este timp pentru un tata batran?
1:30:55
Mei-Li, imi lipsesti asa de mult.
1:31:08
D-le. Yue. Haide.
1:31:11
Fata mea e inca suparata pe tine,
1:31:14
dar nu e genul care sa tina manie mult.
1:31:16
Spune-i lucruri frumoase
si tine-te de capul ei,

1:31:19
ii va trece imediat. OK!
1:31:20
Are o inima buna.
1:31:21
Spune lucruri frumose,
nu sta cu gura uinchisa.

1:31:24
Du-te accum si o impaca.
1:31:25
OK. multumesc, D-le. Yue.
1:31:35
Intra.
1:31:40
De ce esti aici? Ne-am despartit deja.
1:31:45
Imi mai dai o sansa?
1:31:46
Nu.
1:31:57
Zilele petrecute impreuna

prev.
next.