Keeping Mum
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
Nitko nema pojma gdje je.
- Ne razumijem.

:18:09
Eno ga!
:18:15
Tko je, kvragu, to?
:18:29
Hej, što radite s mojim sinom?
:18:33
Doði ovamo, hajde. Brzo.
- Oh.

:18:37
Vi ste sigurno Gloria.
- Ulazi u auto.

:18:41
Gledajte, mislim da je
možda došlo do nesporazuma.

:18:46
Kladite se da
je došlo do nesporazuma.

:18:53
Grace Hawkins.
:18:55
Vi ste Grace Hawkins.
- Da.

:18:58
Gospoðo Hawkins, dobrodošli u
Little Wallop. - Hvala, župnièe.

:19:12
Žao mi je zbog onog ranije,
gospoðo Hawkins. - O, ne. Ništa.

:19:16
Pod tim okolonostima
uèinili ste pravu stvar.

:19:19
Mogla sam biti bilo tko, i
molim vas zovite me Grace. - Veleèasni!

:19:23
O, gospoðo Parker, mogu li vas predstaviti
našoj novoj kuænoj pomoænici, Grace Hawkins.

:19:28
Gospoða Parker is predsjedavajuæa...
St. Michaelovog Odbora za aranžiranje cvijeæa.

:19:33
O tome sam baš htjela prièati s vama.
- Prièat æemo, stvarno hoæemo,

:19:38
ali Grace doslovno baš stigla,
i pitao sam se... - Trikovi...

:19:42
Bolje da uðemo. Oni æe to cijelu vjeènost.
- ...su prilièno nevjerojatni.

:19:46
U cijelom mom iskustvu, u 43 godine u ovom odboru...
:19:50
Dobro sam upoznat s tim problemom.
:19:57
O, ovo je jednostavno...

prev.
next.