Keeping Mum
prev.
play.
mark.
next.

:19:12
Žao mi je zbog onog ranije,
gospoðo Hawkins. - O, ne. Ništa.

:19:16
Pod tim okolonostima
uèinili ste pravu stvar.

:19:19
Mogla sam biti bilo tko, i
molim vas zovite me Grace. - Veleèasni!

:19:23
O, gospoðo Parker, mogu li vas predstaviti
našoj novoj kuænoj pomoænici, Grace Hawkins.

:19:28
Gospoða Parker is predsjedavajuæa...
St. Michaelovog Odbora za aranžiranje cvijeæa.

:19:33
O tome sam baš htjela prièati s vama.
- Prièat æemo, stvarno hoæemo,

:19:38
ali Grace doslovno baš stigla,
i pitao sam se... - Trikovi...

:19:42
Bolje da uðemo. Oni æe to cijelu vjeènost.
- ...su prilièno nevjerojatni.

:19:46
U cijelom mom iskustvu, u 43 godine u ovom odboru...
:19:50
Dobro sam upoznat s tim problemom.
:19:57
O, ovo je jednostavno...
:20:01
Uporan mališan, nije li?
- Ja ga ne zovem tako.

:20:07
Dobro sam je provjetrila,
ali je još uvijek malo ustajala.

:20:11
Om ne, odlièna je.
:20:15
Baš kao što sam je zamišljala.
Savršen dom za savršenu obitelj.

:20:22
Pa, nadam se da æe nam dati ponudu.
- Smisao za humor.

:20:26
Sviða mi se to.
- Dobro, jer æe i vama trebati.

:20:29
Evo vas ponovo.
:20:40
Kako æemo odnijeti to uz stepenice?
- O, pronaæi æemo naèin.

:20:43
Što mislite da je unutra?
- Ne znam i nisam pitala.

:20:48
Holly!
- Samo želim znati što je unutra.

:20:50
Sjeæanja, draga.
:20:54
Život sjeæanja.
:20:58
I nešto robe.

prev.
next.