Kicking & Screaming
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:11:00
Støela! Ale jde vedle.
1:11:03
- Mìl bys to vzdát, tati!
- Zápas trvá dlouho, synku!

1:11:07
Snad nechceš uèit mistra mistrovat?
1:11:11
Cože?
1:11:13
Hele! Není tohle prïoch Jones?
1:11:16
Jak se vede, prïochu?
1:11:17
Ukaž, co umíš.
Nechám tì bouchnout prvního.

1:11:22
Mùžu sníst k veèeøi krabici sušenek,
kdybych chtìl.

1:11:24
Mùžeš to udìlat ty? Ne.
Protože jsi jen zaprdìný dítì.

1:11:27
Proboha! Tigers! Pomoc! Sundejte ho!
1:11:31
- Jen mu dej, Logane. Dobøe, Logane.
- Drží mì za ucho!

1:11:39
Je jak èertík z krabièky!
1:11:43
Italové mají míè.
Pøihrávají malému Byong Sunovi.

1:11:48
Pøihraj! Pøihraj!
1:11:50
- Dìlej! Støílej!
- Ne.

1:11:54
Slabá støela! Protivníci ji
odkopávají daleko do høištì.

1:11:59
Gladiators jsou u míèe.
1:12:01
Huntere, dožeò ho!
1:12:03
Míè nachází volného Buckyho Westona.
Støílí! A je to branka!

1:12:07
Je tam!
1:12:08
Gladiators vyrovnávají stav.
1:12:10
Byong Sune!
1:12:13
- Co se stalo?
- Myslel jsem, že jsem mìl šanci.

1:12:16
Tys myslel?
Kolikrát to mám opakovat?

1:12:19
Mùžeš støílet jak chceš
bìhem tréninku.

1:12:22
Ale nikdy bìhem zápasu.
Zvl᚝ ne v zápase o titul.

1:12:26
- To ne, tak s ním mluvit nebudeš...
- Nechoï tam.

1:12:28
Bìž si sednout. No tak.
1:12:31
Mìl byste mu to povolit!
1:12:32
Vy si povolte
to svoje manžestrové sako.

1:12:37
Gladiators bìží s míèem.
1:12:41
Èíslo 14 padá.
1:12:43
Co je? To nic nebylo!
1:12:45
- Správnì odpískané!
- To nebyl faul!

1:12:47
Tak dost, trenéøi!
1:12:49
Trenéøi ke mnì!
1:12:52
To nebyl faul a vy to víte!
1:12:55
- Bylo to špatné rozhodnutí.
- Hele, já tì varuju.

1:12:57
Chci se na nìco zeptat.
1:12:59
Kolik mu platíš, že to takhle píská?

náhled.
hledat.