1:19:02
Tak jdìte na høitì a dìlejte...
1:19:04
vechno opaènì,
ne jak jsem vás to uèil.
1:19:07
Je to dobrý plán?
1:19:10
- Pojïte sem. Jdeme na to.
- Ano.
1:19:14
- Co tedy udìláte?
- Nebudeme poslouchat Phila!
1:19:17
Nástup na høitì. Do toho.
Hlavnì se bavte.
1:19:22
Tigers prohrávají o jednu branku
a mají pøesto oba Italy na lavièce?
1:19:25
Podivné rozhodnutí trenéra Westona.
1:19:28
Zastavte je, kluci!
1:19:31
Je to gól
a brankáø Tigers jde k zemi.
1:19:35
- To je mùj...
- To je ono.
1:19:36
To je náruivost,
na kterou jsem se tìil.
1:19:42
Brankáø Tigers se zdá být v poøádku.
1:19:43
Rozhodèí? Oddechový èas?
1:19:45
Trenér Weston nenechává nic náhodì.
1:19:46
Vichni s brýlemi.
Mùu si pùjèit vae brýle?
1:19:49
Mùu? Dìkuju. Oceòuju to.
1:19:52
Vy je stejnì nepotøebujete.
Díky. To se cení.
1:19:56
- Jsi v poøádku?
- Jo, jsem v poøádku.
1:19:58
Jen chci zkontrolovat
tvùj zrak. Mùu?
1:20:00
- Je to takhle horí nebo lepí.
- Horí.
1:20:03
- Lepí nebo horí?
- Horí.
1:20:06
Lepí nebo horí?
1:20:08
- Lepí!
- Dobøe. Nasaï si je. Jdeme na to.
1:20:10
- Dobøe.
- Tak jdeme.
1:20:12
Díky.
1:20:15
Je v poøádku.
1:20:20
Zápas znovu zaèal.
Gladiators mají pøevahu.
1:20:26
Páni. Úasný zákrok brankáøe Tigers.
1:20:29
- Ano!
- To je mùj kluk!
1:20:31
On ten míè chytil.
1:20:37
Míè mají Tigers.
1:20:38
Marku!
1:20:40
- Dej si to za krk!
- Dobøe.
1:20:43
Mark Avery vykopnul míè
a zachytil ho za hlavou.
1:20:46
To je ono.
1:20:47
Ostatní Tigers vytvoøili
jakýsi trojúhelník.
1:20:50
Dostaòte se zpátky k míèi!
Vrate do tìch klaunù.
1:20:56
Mark Avery je nejménì hrajícím
hráèem v tabulce.