Kiss Kiss Bang Bang
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:29:02
Lamento ter sido mal-educado.
Você tocou numa ferida...

:29:06
que ainda não fechou
depois de tantos anos.

:29:10
Que não é da minha conta.
:29:12
Em 1956, Louis B. Mayer
chamou-me na sua sala...

:29:15
pois tinha uma ideia brilhante.
:29:17
Queria pôr o meu melhor amigo
e minha namorada no elenco...

:29:20
do meu próximo filme,
Turn Away My Sweet.

:29:23
Eu concordei com ele.
Eles eram óptimos.

:29:26
Até que começamos a gravar
e sou um louco além da conta.

:29:30
Nem notei o que acontecia
diante dos meus olhos.

:29:34
Meu melhor amigo se apaixonava
pela minha namorada.

:29:38
Quando dei por mim, era tarde,
ela se fora...

:29:41
e ainda tinha que dirigir
um filme. Sabe o que é isso?

:29:46
Imagino que deve ter sido
um horror.

:29:48
Isso fez-me odiar a direcção,
tudo e todos.

:29:52
Quando terminamos o filme,
apanhei outro comboio...

:29:56
para Capeside, Massachusetts.
E nunca olhei para trás.

:29:59
Comecei uma vida nova,
uma vida melhor.

:30:10
O que foi?
:30:12
Quer entrar um pouco?
:30:22
Por que quer ser director?
:30:30
Como se explica o amor?
:30:34
- Não dá, simplesmente se faz.
- Deus o ajude.

:30:41
Daí o rabino disse:
"Reto? Eu quase os matei!"

:30:47
- Essa é boa, não é?
- Muito boa.

:30:52
Nem sonhava que seu namorado
era tão simpático.

:30:56
Quem diria?
:30:58
Worthington precisa de um rapaz
como você, Pacey.


anterior.
seguinte.