:41:00
Викам просто да попитаме тези
клоуни, къде са хората.
:41:03
Извинете, хората са при нас,
разбира се.
:41:07
Хей, клоуните знаят къде са хората!
- О, страхотно. Чудесно! Велико!
:41:13
Те са там горе.
:41:18
Не са ли страхотни?
Малко умрели си падат.
:41:24
А няма ли живи хора?
- Не. Само мъртви.
:41:29
Искам да кажа, че ако имаше много живи хора
наоколо, това нямаше да е пущинак, нали?
:41:35
Пущинак?
:41:37
Я чакай малко!
:41:40
Искаш да кажеш, че живеете в колиби от кал
и се бършете с листа и такива неща?
:41:46
Че защо да се бършем?
:41:52
Ще ме извините ли за момент?
:41:58
Изведете ме от тук!
Трябва да се махна от тук!
:42:01
Алекс!
- Помощ!
:42:03
Какво правиш?
- Ще плувам обратно до Ню Йорк!
:42:07
Знам, че не мога да плувам,
но трябва да опитам!
:42:09
Не можеш да плуваш!
- Въпреки това имам по-голям шанс!
:42:13
Природа! Налазила ме е навсякъде!
Махнете я! Не виждам! Не виждам!
:42:19
Виждам!
:42:22
Виж, явно има малка грешка.
:42:25
Сигурен съм, че хората не са ни
изоставили тук нарочно.
:42:28
Щом разберат какво е станало,
ще дойдат да ни търсят, нали така?
:42:32
Да, точно така.
:42:36
Знаеш ли какво?
Обзалагам се, че вече са на път.
:42:42
2501 мили на юг.
:42:46
Е момчета, май ще има
ледено суши за закуска.
:42:53
Рико!
:42:58
Е, след като съм обречен да загина
на този изоставен остров,