Madagascar
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
- Zašto si me ugrizao?
- Èovjeèe, zato što si ti njegova veèera.

1:00:05
- Što?
- Ne lupaj!

1:00:06
To je bezveze. Da, da, bezveze, Maurice.
1:00:08
Što je jedan griz za guzicu,
meðu prijateljima?

1:00:13
Tulum je završen, Julian.
1:00:15
- Tvoj lukavi plan je propao.
- O èemu ti govoriš?

1:00:19
Tvoj prijatelj je, kako bi rekli,
savršena mašina za ubijanje.

1:00:24
- I jede šnicle. A to si ti.
- Bježi, èovjeèe, odavde.

1:00:28
OK, Maurice.
Priznajem, plan je propao.

1:00:33
Sve je izgubljeno! Propali smo.
1:00:36
Fose æe se vratiti i prožvakati
nas u svojim ustima!

1:00:39
- Zato, što smo mi šnicle.
- Ja sam šnicla! Ja, ja, ja, ja!

1:00:45
G. Alex ne može ostati ovdje.
Trebao bi biti sa svojima.

1:00:49
- Na Fosa strani otoka.
- Nareðujem ti, na osnovi ovlaštenja, koja imam...

1:00:54
...po zakonu džungle,
bla, bla, bla, bla.

1:00:57
- Nestani!
- Što? Daj, èovjeèe.

1:00:59
- Da li ti ja izgledam kao šnicla?
- Da.

1:01:02
Vidite, rekao sam vam...
1:01:04
- Èekaj, što si rekao?
- O, da!

1:01:09
- Podivljao je.
- Spašavaj živote!

1:01:14
Marty, bježi!
1:01:32
- U centar. Svaka èast, Maurice.
- Hvala.

1:01:42
Marty? Oprosti, Marty.
1:01:50
Što mi se to dogaða?
1:01:56
O, ne. Što sam uèinio?

prev.
next.