1:14:01
Za Alexa!
1:14:09
Dosta!
1:14:13
Pa, deèki, to mislite?
Hoæemo li natrag u New York?
1:14:15
Nisam siguran, Marty.
Mislim, ovo si oduvijek elio.
1:14:18
- Siguran si da eli da odemo?
- Svejedno mi je gdje smo.
1:14:22
Sve dok smo zajedno.
1:14:25
U tom sluèaju.
Hej, Rico!
1:14:28
Daj tristo porcija, za van!
1:14:30
Da, da. Prije nego to odete, imam vam neto
za reæi.
1:14:35
Zato svi zaèepite. Hvala.
1:14:37
Poslije puno mozganja...
1:14:42
...elim vam se zahvaliti
za mir u naoj kuæi.
1:14:47
I odluèujem vam dati jedan
poklon za rastanak.
1:14:52
Neka, hvala. Ne mogu ti uzeti krunu.
1:14:54
U redu je, ja imam veæu.
Ima gutera na sebi.
1:14:58
Vidi to zna!
1:15:03
- Vidimo se!
- Hvala na svemu!
1:15:05
OK, vidimo se.
1:15:10
Maurice, ruka mi se umorila.
Mai njom umjesto mene.
1:15:15
Bre, kima poput majmuna.
1:15:17
Znate to, dok mi stignemo do New Yorka...
1:15:18
...bit æe sredina zime.
Pa si mislim, zato uriti?
1:15:22
Moda da napravimo par
zaustavljanja uz put?
1:15:25
- Moda Pariz?
- Èita mi misli!
1:15:27
- Da razmislim, panjolska.
- A Fidi?
1:15:30
A Kanada, moemo li? Jeftini lijekovi.
1:15:34
Znate to, ne bi mi smetalo ni
da ovdje svratimo ponekad.
1:15:37
- Da, to bi bilo super.
- Slaem se.
1:15:39
Kapetane...
1:15:42
ne mislite li da bismo im trebali
reæi da brod nema goriva?
1:15:46
Ma ne, samo se smijeite i maite,
deèki. Smijeite se i maite.
1:15:54
Subtitles by:
M O Z E N