Madagascar
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
În cinstea lui Alex!
1:14:09
Înceteazã, prostule!
1:14:13
Ce spuneti?
Sã ne întoarcem la New York?

1:14:16
Nu stiu, Marty...
Acesta este visul tãu.

1:14:18
Esti sigur cã vrei sã pleci?
1:14:20
Mie nu îmi pasã unde ne aflãm
atâta timp cât suntem împreunã.

1:14:25
Atunci, în cazul acesta...
1:14:27
Rico, vreau 300 comenzi
pentru drum!

1:14:31
Da, da, dar înainte sã pleci,
trebuie sã vã anunt ceva!

1:14:35
Asa cã liniste vã rog! Multumesc...
1:14:38
Dupã activitãti adânci, profunde
ale creierului din capul meu,

1:14:42
m-am hotãrât sã îti multumesc
cã ai adus pacea în casele noastre.

1:14:48
Si ca sã te simti bine, am decis
sã îti dau acest cadou de plecare.

1:14:52
Nu, nu as putea...
Nu pot sã îti iau coroana.

1:14:55
Nu e nici o problemã!
Am o coroanã si mai mare!

1:14:57
Si are si un ornament!
Ia priviti-l ce fel se miscã!

1:15:03
La revedere, gãleti de puf!
1:15:04
- Multumim pentru tot!
- La revedere! Pa pa!

1:15:07
- Pa pa!
- La revedere!

1:15:11
Maurice, mi-a obosit mâna.
Miscã-mi-o.

1:15:15
Mai repede, maimutã obraznicã ce esti!
1:15:17
Stiti cã pânã ne întoarcem
la New York va fi mijlocul iernii,

1:15:20
asa cã mã gândeam... de ce sã ne grãbim?
1:15:22
Poate putem face
niste popasuri pe drum.

1:15:25
- Poate Parisul.
- Mi-ai citit gândurile.

1:15:27
Eu mã gândeam la Spania.
1:15:29
Da, la toreadori!
1:15:30
Sau insulele Fiji.
1:15:31
Canada, putem? Au medicamente ieftine.
1:15:35
Si nici nu m-ar deranja
sã mã întorc aici în vizitã cândva.

1:15:37
- Da, am putea face asta
- Chiar asa!

1:15:39
Skipper!
1:15:42
Nu crezi cã ar trebui sã le spunem
cã vaporul nu mai are combustibil?

1:15:46
Nu...
1:15:47
Doar zâmbiti si faceti cu mâna, bãieti.
Zâmbiti si faceti cu mâna.

1:15:52
Traducerea si adaptarea
Mr.John


prev.
next.