Madagascar
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
Izvini za trenutak?
:44:08
Vadite me odavde!
Moramo da palimo odavde!

:44:11
- Aleks!
- U pomoæ!

:44:13
- Šta to radiš?
- Plivaæu do New York-a!

:44:17
Ne umam da plivam, ali baš me briga!
:44:19
- Ne umeš da plivaš!
- Ne interesuje me!

:44:23
Divljina! Svuda oko nase! Napada me!
Gubim vid! Gubim vid!

:44:30
Ponovo vidim!
:44:33
Okej, stantite, oèigledno je došlo
do zasera.

:44:36
Sigurna sam da nas ljudi nisu
namerno poslali ovde.

:44:39
I èim shvate, šta se desilo,
doæi æe da nas spasu?

:44:43
Ma da, sigurno.
:44:48
Znaš šta?
Sigurno su veæ krenuli da nas spašavaju.

:44:54
VIŠE OD 250 Km JUŽNIJE
:44:58
Pa, momci, imaæemo, ledeni
suši (sirova riba) za doruèak.

:45:06
Riko!
:45:10
Pošto sam osuðen da umrem na
ovom napuštenom ostrvu,...

:45:14
...ja, Melman Mankowitz, pri zdravom razumu
i dobrom zdravlju...

:45:19
...delim svoju imovinu
vama, na jednake delove.

:45:25
- Oh, izvini Aleks.
- Hej! Septièka jama. Bravo, Melmane.

:45:31
Ne, nije septièka jama,
to je grob.

:45:35
- Poslao si Melmana u grob, je si li sada zadovoljan?
- Daj, bre. Nije smak sveta.

:45:40
Ovo je potpuno novi poèetak!
:45:43
- Ovo može biti, najbolje što nam se ikada desilo!
- Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne!

:45:50
- Ovo sigurno nije, nešto najbolje za nas!
- Da! Zloupotrebio si moæ roðendanse želje...

:45:54
...i sve nas izbaksuzirao.
:45:56
Zašto si rekao naglas svoju želju?
To se ne radi!

:45:58
Èekaj, bre, ti si me terao. Seæaš se?

prev.
next.