Madagascar
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Wow! Ovo, ni ja, do sada nisam èuo!
1:02:03
Poludi, èoveèe, hajde!
1:02:07
Divljaj!
1:02:36
Izvini,
grizeš me za bulju!

1:02:42
- Ne, ne grizem te.
- DA, grizeš me.

1:02:46
- Aleks, šta si to uradio?
- Ugrizo me je za bulju!

1:02:49
- Ne. Nisam. Jesam li?
- Pa, rekao bih, da jesi.

1:02:52
Alo, bre, ugrizo si me za bulju!
Šta je sa tobom?

1:02:56
- Zašto si me ugrizo?
- Èoveèe, zato, što si ti njegova veèera?

1:03:00
- Šta?
- Ne lupaj?

1:03:02
To je bezveze. Da, da, bezveze, Maurice.
1:03:04
Šta je jedan griz za dupe,
meðu prijateljima?

1:03:09
Žurka je završena, Džuliane.
1:03:11
- Tvoj, lukavi plan je propao.
- O èemu ti govoriš?

1:03:15
Tvoj prijatelj je,kako bi rekli,
savršena mašina za ubijanje.

1:03:20
- I jede kremenadle. A to si ti.
- Beži, bre, odavde.

1:03:25
Okej, Maurice.
Priznajem, plan je propao.

1:03:29
Sve je izgubljeno! Propali smo.
1:03:33
Foose æe se vratiti i nastaviti
sa žvakanjem po nama!

1:03:36
- Zato, što smo mi kremenadle.
- Ja sam kremenadla! Ja, ja, ja, ja!

1:03:42
G. Alex ne može ostati ovde.
Trebao bi biti sa svojima.

1:03:46
- Na Foosa strani ostrva.
- Nareðujem ti, na osnovu ovlašæenja, kojih imam...,

1:03:51
...po zakonu džungle,
bla, bla, bla, bla.

1:03:54
- Nestani!
- Šta? Daj, bre.

1:03:56
- Dali ti ja izgledam, kao kremenadla?
- Da.


prev.
next.