Man of the House
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Ali onda ne bi nitko govorio o
njemu poslije 410 godina.

1:02:02
Kako da toliko znaš
o Romeu i Juliji?

1:02:05
Proèitao sam igru.
1:02:06
- Zašto bi je proèitao?
- Molly, doði veèeras na veèeru.

1:02:09
Tko je Molly?
1:02:10
Profesorica McCarthy.
1:02:12
Zoveš je Molly?
1:02:13
Ta kuæa je prava štala.
Kakav je to smrad?

1:02:16
Pet Alarma èilija.
Moja specijaliteta.

1:02:20
U mom loncu za leæe imaš meso?
1:02:22
Priprema veèeru za Molly.
1:02:24
Tko je Molly?
1:02:25
Profesorica McCarthy,
iz engleskog.

1:02:28
Imala sam je lani. Prava kurva.
I s tim æeš je poslužiti?

1:02:31
To je njegov specijalitet.
1:02:33
Moja žena je voljela moj èili.
1:02:34
Tvoja žena je i napustila
tvoju prdljivu staru guzicu.

1:02:36
- Što se dešava?
- Sharp ima spoj.

1:02:45
-Što æeš obuæi?
- Odijelo.

1:02:46
- Hlaèe, džemper.
- Pa ne tu ružnu stvar.

1:02:48
Dopada mi se taj džemper.
1:02:49
Dovukla sam sve
što sam našla.

1:02:51
Što doðe prije, losion za
napinjanje ili èišæenje.

1:02:53
Ne upotrebljavam te stvari.
1:02:54
Imaš pore velike kao
neka rupa.

1:02:56
I uši, nos.
Moramo uèiniti nešto sa ovom kosom.

1:03:01
Mogo bi upotrijebiti i
bronzer, trebaš malo boje.

1:03:03
- Ne upotrebljavam to.
- Pa morat æeš, bijeli èovjeèe.

1:03:05
Uspješno njegujem samog sebe
duže, nego ste vi na svjetu.

1:03:09
Neke stvari su se
promijenile, otkad si bio mlad.

1:03:11
Otkrili smo vatru i kotaè.
1:03:14
U pravu je. Ako hoæeš uspjeti,
moraš nas slušati.

1:03:16
Pa hoæu samo da veèeram.
1:03:18
Ali takav ne. Barb, možeš li
nešto uèiniti s ovom kosom?

1:03:21
Da ih pobrijem.
1:03:23
Govori sa njom. Daj mi to.
1:03:28
Hajde. Ne može uspjeti to izmeðu
tebe i Sharpa.

1:03:32
Star je toliko, da bi mogao biti
1:03:34
pra-pra-pra-pra djed.
1:03:39
I imaš šansu da mu pomogneš.
Išla si u frizersku školu.

1:03:43
Izbacili su me.
1:03:45
Znam.
1:03:47
Ali on to ne zna.

prev.
next.