Man of the House
prev.
play.
mark.
next.

:57:03
Je li to sjevernjaèa?
:57:05
Ne. Mislim, da je avion.
Vidiš, kako se pomjera?

:57:11
To je sjevernjaèa.
:57:13
Znaèi tamo je drže.
:57:17
Jednog dana bi volio da radim više,
nego da gledam zvjezde.

:57:19
Radim na tome,
da bi lebdio sa njima.

:57:22
Šta, misliš, kao astronaut?
:57:24
Ne, ne to. Bar ne za život.
:57:28
U Beaumontu je ta firma,
:57:30
koja pošalje tvoje posmrtne
ostatke direkt u svemir.

:57:33
Stvarno. Sviða mi se takvo sranje.
:57:36
Ali kako?
-Oni te namjeste...

:57:38
Holt, šta za vraga radiš?
:57:42
Posmatramm beskonaènost
svemira, gospodine.

:57:55
Moralo bi biti crveno.
Èinili ti se to ko crveno?

:57:59
Ubij je, Sharp.
Napravio bi joj uslugu.

:58:02
Gdje su Teresa i Anne?
-Neznam.

:58:05
Lažeš.
:58:07
Kako znaš?
-Izmaknula si pogled.

:58:09
To je znak stresa
i prevare.

:58:11
Baš tako hvatanje za odjeæu.
Prestani se hvatati za odjeæu.

:58:14
Pogledaj me u oèi i reci mi, gdje su.
:58:16
Teresa i Antonio su se posvaðali.
:58:18
Morala se je malo opustiti,
zato su otišli u Buffalo Billiards.

:58:23
Ti ostani tu.
:58:24
I ne posmatraj svemira ni sa kim.
:58:40
Vidi, domorodac se približava.
Izbjegavaj poglede.

:58:48
Vi ste navijaèice, zar ne?
One sa kalendara?

:58:51
Ne.
:58:52
Mogu da se kladim, da si juni.
Juni rula.

:58:55
Nažalost, pogrešna cura.
:58:57
No, mi i moje kolege tamo,
idemo na svaku utakmicu.


prev.
next.