1:27:00
	Govorimo o njenom detetu!
1:27:04
	Govorimo o embrionu
iz naucnog subjekta.
1:27:09
	Treba da uklonimo sumnju
koja nas nagriza.
1:27:14
	Ovo je ono sto
ce je odagnati.
1:27:18
	Ovo ce od nasih imena
uciniti...
1:27:26
	Ne gledajte!
1:27:32
	Mozete se okrenuti.
1:27:36
	Talk of the town.
1:27:40
	Dr Dodd! Jeste li dobro?
Osmeh na licu?
1:27:45
	Ovaj parti se ne sme
pretvoriti u groteskni vasar.
1:27:48
	I nece. Vrlo je lepo od
Sir Waltera sto je ovo upristojio.
1:27:53
	Koliko cete zaraditi od toga
Madame Van den Ende...
1:27:58
	Isto koliko I vas troje.
Dogovorili smo se.
Pola za mene, pola ya vas
1:28:04
	Svi ce biti tamo.
Vazni ljudi, bogati...
1:28:13
	Ako vi ne ustanete za svoja
ubedjenja, ko ce?
1:28:18
	Mi smo saveznici sada.
1:28:21
	Nadam se da vam ova saradnja
nije suvise bolna.
1:28:26
	Najvazniji razlog za 
postojanje, 11: 31: 59: 14, 11: 32: 04: 10, bio je
u stvari vas zahtev...
1:28:37
	to znaci da
su slobodni.
1:28:43
	i da ta sloboda
nije tek simbolicna.
1:28:48
	Zadovoljstvo mi je da kazem,
zahvaljujuci vasoj ljubaznosti...
1:28:52
	I neobicne darezljivosti
naseg domacina...
1:28:58
	ni Tok o ni Lik ola nece
biti vraceni u zoo vrt.