Manderlay
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
Når jeg går i markerne,
ser jeg tømmer overalt, -

:37:05
- der bare venter på
at blive lagt på et tag -

:37:09
- eller blive til en ny hytte.
:37:12
De må tænke på Mams Have.
Den kan De ikke fælde.

:37:16
Og hvorfor kan vi ikke det?
:37:20
Har I haft mange gode stunder
med at luge hendes kærlighedssti?

:37:26
Det passer.
Der er masser af tømmer.

:37:32
Vi har kun set det
som Den Gamle Dames Have.

:37:37
Jeg ved ikke med jer...
:37:40
Men jeg synes,
det lyder som en glimrende idé.

:37:55
Og med ét blev disse siddende,
hvilende folk -

:37:59
til folk,
der var fulde af kraft og styrke.

:38:03
Gående, løbende, arbejdende folk.
:38:06
Ingen kunne længere true dem
med "vor frues hånd", -

:38:11
- som Grace havde hørt,
at pisken blev kaldt.

:38:15
For Grace var det en lille sejr.
:38:18
Første skridt på vejen
til udryddelsen af -

:38:22
- negative adfærdsmønstre
på Manderlay.

:38:33
Men som Grace havde anet, -
:38:36
- oversteg lysten
til at forbedre hytterne desværre -

:38:40
- lysten til at pløje.
:38:44
Et par af de tidligere slaver
havde dog meldt sig, -

:38:47
- og sammen med den hvide familie
og Grace gjorde de klar til at så.

:38:53
De blev overvåget af den
demonstrativt fjendtlige Timothy -

:38:58
- og hans mystiske
hvide lommetørklæde.


prev.
next.