Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

1:11:02
Грейс заставила себя уснуть,
1:11:05
чтобы прогнать мысли
о черных телах.

1:11:09
И это ей удалось
благодаря упрямству,

1:11:11
процветавшему в ее семье.
1:11:15
Но росток хлопка в ее теле,
изголодавшемся по любви,

1:11:19
не сдавался и явил
себя в виде сна.

1:11:23
Грейс была в южных краях.
1:11:27
Ее окружали женщины
в экзотических нарядах

1:11:31
и мужчины в тюрбанах.
1:11:33
Даже во сне она страстно
ненавидела всякую мысль о том,

1:11:37
что ее отец, возможно,
оказался прав,

1:11:40
но это был гарем.
1:11:46
Появилась группа черных рабов,
1:11:49
несущих огромное блюдо
со множеством девушек.

1:11:52
Спустя мгновение Грейс
уже возлежала среди них,

1:11:56
дрожа от удовольствия,
1:11:58
в то время как толпа бедуинов
ублажала ее своими носами.

1:12:05
Но еще больше она смутилась,
когда появился Тимоти.

1:12:09
Он одновременно был рабом,
несущим вино дрожащими руками,

1:12:14
и самим шейхом,
1:12:16
чьи властные руки оценивали
самые интимные отверстия Грейс.

1:12:37
Кажется, я проспала.
1:12:40
Простите, Клэр стало хуже.
1:12:54
Да.
1:12:57
К сожалению, у нее снова жар.

к.
следующее.