Manderlay
prev.
play.
mark.
next.

:43:08
Ovo je za tebe, zato
što vjerujemo u tebe.

:43:13
A sad požuri, slikaj
svoje fantastiène slike.

:43:17
I ne obraæaj pažnju na one
plitkoume koji ne znaju šta je umjetnost.

:43:27
Oprostite, ali ja nisam Jim.
Ja sam Jack.

:43:31
Ovo je Jim.
:43:42
Jezivo. Ni ja ih nikad nisam
mogao razlikovati.

:43:49
Obojica su obojeni
i imaju kovrdžavu kosu.

:43:52
Zašto ih posmatrati dublje od toga.
:43:56
Iskreno, Grace nikada nije bila
sigurna koji je bio Jim a koji Jack.

:44:01
Greška koja bi unjenom prošlom životu meðu
bijelcima izazvala samo malo smijeha

:44:09
u njenom životu u Manderlayu
to je bila katastrofa.

:44:14
Ali kao i njen otac, nije joj dugo trebalo da poraz
pretvori u bijes, energiju i protivnapad.

:44:22
Ovo je ono što je stvorilo sav taj otpor,
a vi ste je smatrali skoro svetom, zar ne?

:44:28
Moram priznati da je
uticala na veæi dio mog života.

:44:33
To æe biti moj slijedeæi potez.
:44:35
Treba im dozvoliti da je vide.
:44:38
Da shvate da im više ih
više ne može povrijediti.

:44:41
Ja ne bi žurio, gospoðice.
:44:44
To bi bilo kao da djetetu pokazuješ
batinu kojom je upravo batinan.

:44:49
Slažem se da se mora iznijeti u javnost,
ali nismo svi pismeni za to.

:44:57
U redu.

prev.
next.