1:00:06
Onda sam preskoèio ogradu i provirio
iza bunja da vidim da li si dobro.
1:00:13
Na moje iznenaðenje, zaista je izgledalo kao
da bar jednom u ivotu dobro dri stvari u rukama.
1:00:18
Ponosan sam na tebe, draga.
1:00:21
Nadam se da æemo se jednog dana sresti
i da æe mi isprièati ta si mislila
1:00:25
pod "drugo vrijeme u Manderlayu"
1:00:28
Voli te tvoj glupavi, stari tata.
1:00:39
Glasanje je moda prava stvar, ali
1:00:41
odreðivanje vremena javnom debatom
je rijetko izvodljivo.
1:00:46
To je bilo prilièno oèigledno.
1:00:52
Grace je imala par sekundi da odabere
u kom pravcu da bjei od svojih progonitelja,
1:00:58
koji su, kao to je njen otac predvidio,
zaista nosili baklje.
1:01:04
urilo joj se.
urilo joj se pa nije primjetila Burta,
1:01:07
ranijeg bjegunca sa liberalnim stavom
prema drugim rasama koji nije daleko stigao.
1:01:15
Grace je bila Ijuta. Manderlay je fosilizovao sliku
ove zemlje koja je bila isuvie negativna.
1:01:24
Amerika je bila raznovrsna zemlje,
u to nije bilo sumnje.
1:01:29
Ali jo uvijek nespremna da prihvati crnce.
To zaista ne moete reæi.
1:01:35
Amerika se okoristila, diskretno moda.
1:01:39
Ali ako je iko odbio vidjeti ruku pomoæi,
onda je samo sebe imao kriviti.
1:01:48
prevod:
@miroslavR;@Rua