Melinda and Melinda
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:04
защото както си вървях
вчера към къщи...

1:12:08
Трябва да ти разкажа тази история.
1:12:10
И тъй, някакви хора се нанасяха
в апартамент на 90-та улица.

1:12:14
Пренасяха си пианото,
и то си седеше там, знаеш,

1:12:18
по средата на тротоара.
1:12:21
И аз не устоях на изкушението
да изсвиря няколко ноти.

1:12:26
Свиря малко на пиано.
Свирех в гимназията.

1:12:29
Даже съм изнасяла концерти.
1:12:33
Както и да е, дрънкам си аз на пианото,
една мелодийка, на която ме научи майка ми.

1:12:39
И този...
1:12:41
този мъж се появява...
1:12:43
и ме заговаря.
1:12:51
Здравей.
- Здрасти.

1:12:58
Хубаво е.
1:13:01
Ти свири мелодията.
- Добре.

1:13:08
Това ли се опитваше да изсвириш?
1:13:12
Именно.
- Добре.

1:13:16
Та той се казва Били Уилър...
1:13:19
и е пианист.
1:13:22
Също така е и композитор.
1:13:25
И той ме изпрати до нас
и ме покани на среща.

1:13:29
И...
1:13:32
Мисля, че съм влюбена.
1:13:35
Влюбена?
- Виж, малко преувеличавам, разбира се,

1:13:38
но звънчето иззвъня.
1:13:42
Звънче?
- От онези, които звънкат от време на време,

1:13:46
както е казал г-н Коул Портър. Както и да е,
мисля че би се радвал да знаеш това.

1:13:52
Е, какво искаше да ми кажеш?
1:13:59
Аз не... Няма значение.

Преглед.
следващата.