Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:21:03
Han spiller bridge. Han liker fotturer.
:21:05
Tror du han ville likt Melinda,
spesielt når fortiden rulles opp?

:21:09
Hun har ikke så stort valg
når faktaene kommer frem.

:21:12
Jeg kan bare føre dem sammen.
:21:15
Han er ikke typen til å såre henne.
Det betyr mye.

:21:19
Alene kan Melinda være destruktiv.
:21:22
Bud er søt, og jeg vet han er ensom,
for han har satt inn kontaktannonse.

:21:27
Ikke si det til Melinda.
:21:30
Peter sjekker saken hennes
for å se om den er helt tapt.

:21:33
Jeg ba henne møte oss her
etter jobbintervjuet.

:21:37
- Skal vi sette oss?
- Kan vi ta dette bordet?

:21:39
Takk.
:21:41
Det er her et sted.
:21:44
Vi har en gjest. Skulle ønske hun sjekket
før hun flyttet på tingene mine.

:21:49
Jeg elsker loftet deres. Det er helt utrolig.
:21:53
Her er det. Et essay om Desdemonas rolle i
Otello.

:21:57
Scenen du burde spille i neste time,
er den vi snakket om i går.

:22:01
- Tror du jeg er klar for den?
- Ja.

:22:05
Du er en av mine mest talentfulle studenter,
og du må utfordre seg selv.

:22:11
Du er den eneste som får meg til å føle meg
selvsikker nok til å ta sjanser.

:22:22
Er du ikke nervøs for å ta meg med hjem?
:22:24
Det er OK. Kona mi handler, og så skal hun
lunsje. Hun handler og lunsjer bestandig.

:22:30
Hun vokste opp med å handle og lunsje.
Moren hennes og bestemoren også.

:22:36
Du burde ikke drikke så tidlig på dagen.
:22:39
Handling og lunsj er det du får når du
gifter deg med en Park Avenue-prinsesse.

:22:43
- Hva driver kona di med?
- I tillegg til å handle?

:22:46
Hun underviser tenåringer på musikkskole.
:22:50
Det er rart, men livet har
en ond måte å takle stort potensial på.


prev.
next.