Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Herregud. Du knuste nesten Cassies hjerte,
men hun ville aldri innrømt det.

1:01:06
Tilgi meg. Er jeg for åpen her?
Jeg føler meg super.

1:01:11
- Hva er dette?
- En Haut-Brion.

1:01:13
Hodet mitt svømmer, men det føles deilig.
1:01:17
Du var den første i gjengen vår som
lå med en mann. Du var så sofistikert.

1:01:22
- Jeg beundret det.
- Ja, det var nok sant.

1:01:26
- Jeg hungret etter fysisk intimitet.
- En hunger som ikke kunne fornektes.

1:01:32
Ikke når hormonene slo til.
1:01:36
Melinda hadde rykte
for å være postmoderne i senga.

1:01:40
Livet er kort. Det var min edruelige lærepenge
da moren min begikk selvmord.

1:01:46
Kort, og det handler kun om det
du kan røre eller det som rører deg.

1:01:54
Mens jeg...
1:01:57
Jeg har bare elsket med én mann i mitt liv.
1:02:00
Lee var den første og siste.
1:02:04
Det er perfekt. Jeg mener det.
1:02:06
Det er noe mystisk ved mennesker
som kun kjenner hverandre.

1:02:11
Og dere er like begge to.
1:02:14
Dere er begge veldig lidenskapelige kvinner.
1:02:17
Dere konsentrerer dere om ett menneske,
og dere ville leve ut ulike erfaringer.

1:02:24
- Er det deg?
- Nei.

1:02:27
Nei, jeg tror det er meg.
1:02:32
Jeg fikk en beskjed.
1:02:36
Det var Peter.
Han har nyheter om barna mine.

1:02:41
- Kan dere unnskylde meg?
- Ja.

1:02:53
Jeg var fast bestemt på å ikke spørre deg hva
du så da du så inn i sjelen min da vi møttes.


prev.
next.