Memoirs of a Geisha
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:09:01
Respektuji ho více, protože ho obdivujete.
:09:04
Nikdy by vám to neøekl sám.
Na to je moc zdrženlivý.

:09:09
Bojovali jsme spolu v Manchurii,
byl tam výbuch.

:09:14
Ochránil mì pøed tím nejhorším.
Jak vidíte, nìco mu dlužím.

:09:21
Nobu mì toho spoustu nauèil, pøedevším
trpìlivost. Já naoplátku se sanžím uèit jeho.

:09:28
Musíte si užívat života dokud to jde.
:09:31
Lekce tøešòového kvìtu.
:09:34
Proto vás má Nobu tak rád.
:09:36
Nesmíme oèekávat štìstí Sayuri
to si nezasloužíme.

:09:42
Když jde život hladce, je to náhlý dar...
:09:45
... nemùže to trvat vìènì.
:09:54
Á Sayuri, tady jsi.
Mám pro tebe dar.

:10:06
Mameha mì požádala abych vám
ukázal svou sbírku kimon.

:10:10
Je docela vzácná, mùj dìda a otec
sbírali kimona pøede mnou.

:10:17
Dal jsem Mameze spoustu vzácných kimon.
Rád dávám dary pøekrásným dìvèatùm.

:10:26
To je pro tebe.
:10:32
Pojï se podívat zblízka.
:10:40
Není pøekrásné?
:10:45
Zkus si ho.
:10:49
Baron je pøíliš štìdrý.
:10:51
Ráda si ho zkusím, s Mamehou. Až
se Baron vrátí do Myoka.

:10:56
Kdo ví, kdy to bude?
:10:58
Zkus si ho hned, nestyï se.

náhled.
hledat.