Memoirs of a Geisha
prev.
play.
mark.
next.

:49:02
Μια δική της Geisha να τη διαδεχθεί.
:49:04
-Δεν είναι παράξενο που δεν ενστερνίστηκε τη Hatsumomo;
-Θα 'ταν σαν να ελευθέρωνε έναν τίγρη απ' το κλουβί.

:49:11
Έχεις χάρισμα στις εκφράσεις.
Κι αν ακόμα ενστερνιστεί την Pumpkin αυτό δεν θα 'ναι απειλή…

:49:22
… μα ένα νεαρό κορίτσι με μάτια σαν βροχή...
-Μα η κ Nita δε θα με διάλεγε ποτέ.

:49:26
Αντιθέτως, αυτός είναι ο στόχος μας.
-Αυτός είναι;

:49:30
Μα και βέβαια. Αν δεν κληρονομήσεις τον οίκο,
θα είμαστε όλοι στο έλεος της τίγρης.

:49:40
Πάντα βιαστικό το νερό.
Ίσως έτσι έιναι καλύτερα.

:49:45
Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο.
:49:52
Πρέπει να σε μεταμορφώσουμε. Κι αυτό που χρειάζεται χρόνια
εσύ πρέπει να το μάθεις σε μήνες.

:50:04
Ας πούμε ότι ψυχαγωγώ το βαρόνο, όπως και τόσοι άλλοι
πελάτες είναι παγηδευμένος σ' ένα γάμο από συνοικέσιο,

:50:11
Έτσι όταν στο τσαγάδικο αποζητά τη δική μου συντροφιά,
:50:18
τον ανταμείβω έτσι
με μια ματιά στον καρπό μου.

:50:21
Βλέποντας αυτή την ελάχιστη επιφάνεια γυμνού δέρματος,
νιώθει απόλαυση.

:50:25
Ή όταν κάθεστε κάτω, για μια ελάχιστη
στιγμή, ακούμπησε το μοιρό σου στο δικό του,

:50:33
Πάντα από "σύμπτωση" βέβαια.
:50:54
Mameha, πότε μια Geisha διαλέγει προστάτη;
:50:57
Φοβάμαι πως το αντίθετο συμβαίνει, συγκεντρώσου
στις σπουδές σου, Chiyo. Μουσική, η τέχνη του διαλόγου,


prev.
next.