Mobsters and Mormons
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:03:03
Muy bien, nos vas a llevar allá.
:03:05
No quiero más errores aquí.
:03:08
Asegura nuestro paquete.
:03:10
Con qué?
:03:11
Qué me importa?
Cuerda, cadenas, lo que sea.

:03:13
Su faja?
:03:14
No tenemos nada.
:03:16
Nos acabas de decir.
:03:18
Si nos hubieras dicho con tiempo...
:03:20
Te mando un correo-electrónico
la próxima!

:03:22
Estamos en un
salón rentado, cierto?

:03:24
Búsquen un armario.
:03:26
Debe haber cuerdas, hilo.
:03:27
No me importa.
Nada más háganlo!

:03:32
Creo que él sería perfecto.
Se llama Carlo.

:03:35
Los ojos, el cabello.
:03:35
- Dónde has estado?
- Qué importa?

:03:38
Quien es esta semana?
La hermana de Connie Tadero?

:03:46
Podemos hablar?
:03:48
No quiero molestar...
:03:50
No.
Cómo estás?

:03:51
- Bien.
- Y tú?

:03:54
Permítannos un minuto.
:03:56
Por favor.
:04:06
Mira esto.
:04:07
Tengo un plato de crema
y no macarrones.

:04:10
Qué idea de mi esposa!
:04:13
Dieta de bajo carbohídratos.
:04:14
Oh si.
:04:15
Si llego a conocer al Dr. Atkins,
lo voy a matar.

:04:20
Y, cómo va la cosa?
:04:23
La cosa va bien.
:04:24
La estamos arreglando ahorita.
:04:26
Bien, bien, bien.
:04:28
Ahora, escúchame Beans.
Pero sabes, te estimo mucho.

:04:35
Éres uno de mis mejores.
:04:37
Gracias, Angelo.
:04:38
Siempre te hé visto
como un padre, lo sabes?

:04:41
Por eso quiero que
lo escuches de mí.

:04:48
Nombraré a Mickey Valecci
como el nuevo capitán.

:04:55
Ahh, vaya... me parece.
:04:58
Mickey es buena gente.

anterior.
siguiente.