Mobsters and Mormons
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:09:01
pondrá triste
a la abuela Florentino.

:09:03
Por favor!
:09:04
Cuando vino del viejo continente
la estatua decía,

:09:07
"Dame tu pobre, tu hambriento,
tus masas humildes..."

:09:09
Sabes porqué eran humildes?
:09:10
Ella golpeaba a todos con
cuchara de madera.

:09:14
Sabes qué Carmine?
:09:15
El lugar puede cambiar,
pero tú siempre serás inhumano.

:09:18
Se pueden callar?
:09:19
Y, tú no me hablas así.
:09:23
Sabes qué es eso?
Música de Rap.

:09:26
Cría falta de respeto como hongo.
:09:28
Los nombres que tienen:
Slim Shady, Puff Daddy.

:09:34
Le dicen P-Diddy de apodo.
:09:36
De apodo?
Por qué?

:09:37
Es mucho decir, "Puff"?
Oh, qué cansancio!

:09:40
Mira quién habla de nombres.
:09:42
Te llaman Carmine "el Beans".
:09:44
Sí, porque muelo
mis propios granos de café.

:09:48
Un apodo tiene que llevarse...
:09:50
Qué?
:09:51
Ya no te llamas
"Carmine el Beans".

:09:54
Son George, Linda
y Patrick Cheeseman.

:09:55
Cheeseman.
Qué es eso, francés?

:09:57
Quién es Patrick? Quién es George?
Yo no soy "George".

:10:00
Yo tampoco!
:10:02
Linda es un nombre bonito.
:10:04
Siempre quise que mi mamá
me hubiera nombrado Linda.

:10:06
Te hubiera nombrado
"Chatty Kathy".

:10:08
Ya, suficiente.
:10:09
Yo no soy "Patrick"
Me van a llamar "Pat".

:10:11
"Pat" es nombre de niña,
:10:13
y no me gustan nombres para ambos.
:10:16
Miren, tenemos licencias de manejo,
actas, tarjetas de banco,

:10:19
tarjetas de seguro social,
y hasta tarjetas de supermercado.

:10:22
Todas tienen los nombres de George,
Patrick y Linda Cheeseman.

:10:24
Bueno entonces, me llamarán "Rick"
en lugar de "Pat".

:10:29
Y bien agente Banks,
a dónde nos mudamos?

:10:47
Sr. y Sra. Cheeseman,
Soy el Agente Especial Tuttle.

:10:50
Bienvenidos a Utah.
:10:51
Se han hecho arreglos
para que se queden

:10:54
en un hotel esta noche,
:10:55
Se les proveerá un vehículo.
:10:58
Cuántas esposas tienes?
:10:59
Una.

anterior.
siguiente.