Mobsters and Mormons
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:42:00
Qué tanto ganan sus empleados?
:42:02
El sueldo mínimo.
:42:03
Y parece que te va muy bien aquí.
:42:06
Es una tienda muy bonita.
:42:07
Bueno, sí.
:42:08
Por eso la encargada.
:42:09
Ahora, hablémos de pagos anteriores.
:42:11
No puedo borrar
todas sus deudas anteriores

:42:13
de 12 meses atrás.
:42:15
Pero lo que sí puedo hacer
es retroceder tres meses.

:42:18
Así que contando este mes
y tres meses anteriores.

:42:22
Termina siendo $2,000
que tienes que pagar.

:42:25
Es mucho dinero!
:42:26
Creé que es mucho Sr. Eastlack?
De verdad?

:42:29
No creé que es lo mejor para todos?
:42:31
Tu no quisieras una huelga, o si?
:42:33
Huelga?
:42:34
Así es, Sra.
:42:35
Sus empleados caminando
arriba y abajo en su banqueta,

:42:39
cargando letreros grandes,
y gritando

:42:40
acerca de que cuán injustos
los está tratando.

:42:43
Somos muy justos.
:42:44
Exáctamente.
:42:45
Por eso tiene que pagar los $2,000.
:42:49
Bueno, aceptan cheque?
:42:51
Tiene licencia de manejar
y una tarjeta de crédito?

:42:57
En que le puedo servir?
:42:59
Sí, me dás una libra de capicola?
:43:03
Perdón?
:43:05
Capicola.
:43:06
La seccion de verduras está allá.
:43:08
No es verdura; es jamón.
:43:11
Tenemos jamón hervido.
:43:12
No quiero jamón hervido.
Quiero jamón capicola.

:43:15
Ey, tenemos ah...
jamón cappuccino?

:43:19
Capicola!
:43:20
Sí, éso.
:43:21
Es jamón.
:43:24
Tenemos jamón hervido.
:43:25
No quiero jamón hervido.
Quiero cap... olvídalo.

:43:32
Oh! buena marca.
:43:36
Qué es esto, detergente?
:43:38
Dónde movieron los Pop-Tarts?
:43:44
Kate.
:43:49
Linda.
:43:51
Hola.
:43:52
Estás bien?
:43:54
No, es nada.
Estoy bien. De verdad.

:43:57
Oh, qué pasa?
Qué tienes?


anterior.
siguiente.