Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
Dva velika praseta
u crnim odijelima su izašli...

:34:03
Rekli su,
:34:05
"Oprostite,
vi ste veliki zli vuk?"

:34:07
On reèe, "Jesam."
:34:08
Uhvatili su ga za ramena,
:34:09
i poèeli njime udarati
po zidu kuæe.

:34:12
Udarali su mu glavom
po cijelom zidu!

:34:14
Onda je jedan od njih iz džepa
izvukao svoju dugu devetku,

:34:17
stavio je vuku pod
bradu... bang!

:34:19
Mozak se rasturio po
cijelom odijelu!

:34:22
Bang!
:34:23
George, mislim da...
:34:25
Slijedi najbolji dio.
:34:27
Mislim da bi...
:34:28
Najbolji dio!
Vjeruj mi!

:34:29
Antonio i Joseppi upitaše,
"Fredo, tko su ti momci?"

:34:34
Fredo æe, "Ti momci?
:34:36
Moji roðaci,
morska prasad."

:34:40
Morska prasad...
:34:43
Nema veze.
Kraj!

:34:45
To!
:34:51
Dobra djeèica.
:34:52
Uzmite, djeco.
:34:54
Kupite si sladoled.
:34:56
U redu je.
Doista.

:34:57
Neka si kupe sladoled!
:34:59
Dobivam djeèji dodatak..
imaju svega...

:35:02
Samo nešto sitno.
Nije važno.

:35:05
Pa...
:35:18
Kako si?
:35:22
Lijepo te vidjeti.
:35:26
Kako napreduje ono?
:35:30
Pogledao sam sve to.
:35:31
I?
:35:32
Razgovarao sam s tipom,
kaže da je rano 20. stoljeæe,

:35:35
možda dobiješ 200 ili
300 dolara na aukciji.

:35:38
Smrdljivi ' "Antiques Road Show"!
:35:41
Prièaju ljudima da
te stvari nešto vrijede.

:35:43
Moja tetka Adeline... starica od 87 godina.
:35:45
Ona je u tome.
:35:46
Traži stvari koje
se mogu preprodati.

:35:48
Nevjerovatno!
:35:50
Što je s onom drugom stvari?
:35:54
Ne brini o njoj.
:35:57
Pronaæi æemo Carminea,
i onda ga ubiti.


prev.
next.