Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

1:16:11
FBI,
ruke gore!

1:16:16
Sada znaju gdje smo!
1:16:17
George, opusti se.
1:16:18
Imamo ih u pritvoru.
Voljni su se nagoditi.

1:16:21
Vidiš to?
Ne možeš nikome vjerovati.

1:16:23
To je savršeno.
1:16:24
Pustili smo prièu
1:16:25
da smo ih pokupili
prije nego su te otkrili,

1:16:28
te da ti nemaš pojma
o nièemu.

1:16:30
Ako Angelo misli da nisu uspjeli,
poslati æe nekoga drugog

1:16:32
pa mu možemo i to
pripisati.

1:16:34
Naravno da æe
poslati još nekoga.

1:16:36
Što æe biti kad se
netko drugi pojavi?

1:16:38
Svi æemo završiti mrtvi!
1:16:39
George, mi æemo vas zaštititi.
1:16:41
Baš.
1:16:43
Vjeruj mi.
1:16:46
Imamo mormonsku obitelj i
katolièku obitelj

1:16:49
koji žive jedni do drugih.
1:16:50
Svaka obitelj ima malo
4-godišnje dijete.

1:16:53
Jedno je djeèak, drugo djevojèica.
Ljetno je vrijeme.

1:16:55
Klinci se igraju,
ukljuèe prskalicu.

1:16:58
Pomisle, "Mokri smo, skinimo
se, budimo kao od majke roðeni."

1:17:01
Trèkaraju uokolo.
1:17:02
Djeèak pogleda
djevojèicu i reèe;

1:17:04
"Oh! Pogledaj,
1:17:06
stvarno ima razlike izmeðu
mormona i katolika!"

1:17:10
Dobro.
1:17:11
Samo još jednu stvar...
1:17:13
Što æeš uèiniti?
1:17:14
Hej, društvo,
molim za malo pažnje.

1:17:17
Znam da ne pijete, pušiti
niti se zabavljate.

1:17:22
Naravno, šalim se.
1:17:24
Želio bih nazdraviti sa svojom
dietnom Pepsi bez kofeina

1:17:29
uz jednu staru talijansku zdravicu.
1:17:32
Ide nešto ovako;
1:17:33
"Chi trova un amico,
trova un tesoro."

1:17:38
Što bi znaèilo, "Onaj tko je pronašao
prijatelja, pronašao je blago."

1:17:43
- Chindan.
- Chindan.

1:17:46
Dolje èaše!
To nije pristojno.

1:17:49
Za ime Božje, to
je zazivanje zla.

1:17:52
Hvala što ste nas pozvali.
Bilo je odlièno.

1:17:56
Odlazite?
1:17:57
Moramo iæi.
Subotnja misa.

1:17:59
Ostaæete na desertu?

prev.
next.