Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
Razmišljam da možda ima u tome
što je mormoni ne piju.

1:27:04
- Hej, predsjednièe.
- Bok.

1:27:06
- Došao sam ti reæi.
- Što?

1:27:08
Èestitam, biskupe.
1:27:10

1:27:13
Svi su me poduprli?
1:27:14
Ne.
1:27:15
Nikad nisam rekao da te svi
trebaju podržati.

1:27:17
Samo sam želio znati, zašto
te ne podržavaju.

1:27:20
Ti si pravi za to
mjesto, biskupe.

1:27:22
Ostalo æe se
samo posložiti.

1:27:24
Pogledaj se.
Mormonski Jimmy Hoffa!

1:27:27
Da sam na tvom mjestu,
u sluèaju da nestaneš,

1:27:30
ostavi poruku da te
potraže

1:27:33
ispod tribina na
nogometnom stadionu.

1:27:36
Okej.
1:27:37
Nema pojma o
èemu govorim.

1:27:41
Ne znam da li æeš smjeti pisati,
ali ovdje je adresa

1:27:45
mojih roditelja
na Filipinima.

1:27:47
Brat te "izbacuje" iz kuæe?
1:27:49
Ne, odluèila sam živjeti
sa roditeljima.

1:27:52
U pokušaju da pronaðem
rješenje svog problema.

1:27:55
Mislio sam da je to
"veliki problem"?

1:27:57
Možda tako postane manji.
1:28:01
Idemo!
1:28:02
Moram iæi!
1:28:03
Hajde, ulazi.
1:28:04
Hvala na svemu.
1:28:06
Sretno sa djetetom!
1:28:07
Hvala.
1:28:09
Dobro, ulazi.
1:28:11
Sretno!
1:28:12
Sretno.
1:28:13
Pazite na sebe.
1:28:16
Hej, još jedna stvar.
1:28:18
- Mike, može li usluga?
- Naravno.

1:28:22
Možeš li ovo poslati?
1:28:23
Ali moraš to obaviti osobno.
1:28:26
Što je to?
1:28:28
Povrat poreza.
1:28:31
Hvala.
Aloha, biskupe!

1:28:40
- Vidimo se.
- Samo polako!

1:28:43
Bok.
1:28:51
Sviða mi se.
1:28:52
Stavljaš ovu kuglice
u sliku,

1:28:55
kao u stripu.
1:28:56
Slatko.
1:28:58
Koliko ste otvoreni?
1:28:59
Suprug i ja smo otvorili
prije mjesec dana.


prev.
next.