Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

1:29:02
Odlièno je.
1:29:03
3,4,5 i 5 je 10.
1:29:05
Hvala lijepo.
Doðite opet.

1:29:08
Bok.
1:29:09
Mormonski misionari!
1:29:12
Ovako æemo, ovo je
na raèun kuæe.

1:29:15
Hvala!
1:29:16
- Odakle ste?
- Iz Utaha.

1:29:18
Doista?
1:29:20
Èini se kao da niste
dugo pojeli pristojan obrok.

1:29:23
Što kažete da doðete
na veèeru?

1:29:26
Neæemo se buniti.
1:29:27
Ali bez propovijedi.
1:29:29
Samo jelo.
1:29:30
I to je poèetak.
1:29:31
Zaboravite.
1:29:32
Ja sam starješina Carpenter,
ovo je starješina Martin.

1:29:34
Kako ste?
1:29:35
Ja sam Donald Clayton.
1:29:36
Ovo je moj sin Jordan,
moja supruga May.

1:29:39
Pazi ovo, May.
1:29:40
Pozvao sam mormone
na veèeru... namjerno!

1:29:42
- Šališ se!
- Ne znam što mi je!

1:29:44
Zapiši im adresu,
1:29:45
ali ovaj put
toènu.

1:29:48
- Volite talijansku hranu?
- Naravno.

1:29:50
Dobro. Imati æemo
kinesku.

1:29:52
Utorak je.
1:29:53
Utorkom jedemo
kinesku hranu.

1:29:54
Pravi odliènu prženu hranu.
1:29:56
Moja mama takoðer.
1:29:58
- Ne kao ja.
- Ne, ona je najbolja!

1:30:00
Ona vam...
kako zoveš ono?

1:30:03
Onu veliku metalnu...
1:30:04
Wok.
1:30:05
Miješa je sa cijelim tijelom
1:30:07
kao da gledate
kinesku trbušnu plesaèicu.

1:30:09
Lijepo je za vidjeti,
a i hrana je odlièna!

1:30:14
Prijevod i obrada;:
ToNY_VT

1:30:54


prev.
next.