Munich
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Der er så mange folk
at brødføde. Men...

1:21:03
Men de er Deres famlie,
så De er nødt til at brødføde dem.

1:21:06
Vi samarbejder ikke med regeringer.
1:21:08
Det sagde Louis, men...
1:21:10
Men De gjorde hvad De gjorde,
fordi De skal brødføde Deres familie?

1:21:33
Jeg sprængte tog, broer og
lastbiler fulde af tyskere under krigen.

1:21:40
Mine brødre blev dræbt.
Min far og min søster blev begge hængt, -

1:21:45
- hun var en ung pige.
1:21:47
Far, gæsten vil ikke høre
dine krigshistorier.

1:21:51
Vi betalte denne pris, så Vichy-svin
kunne blive erstattet af galliske svin, -

1:21:56
- og nazisterne kunne blive erstattet
af Stalin og Amerika.

1:22:01
Vi holder os fra regeringer.
1:22:04
Vi beder bordbøn.
1:22:06
Måske skulle vores gæst føre an.
1:22:13
Det behøver De ikke.
1:22:18
Du fører an.
1:22:23
Vores Fader, som giver os lydige
og respektfulde klienter, -

1:22:27
- som overholder reglerne, der lader
vores forretning blomstrer...

1:22:29
Mine børnebørn skal ikke høre
denne blasfemi...

1:22:32
...hvis løgnehistorier og bedrag.
1:22:34
Det handler ikke kun om forretninger. Jeg
gjorde ikke dette for de forbandede penge!

1:22:40
Hvorfor gjorde du det så?
1:22:42
Du har tjent millioner på dette.
1:22:45
I min fortvivlelse har jeg
opfostret galninge, -

1:22:49
- som klæder sig, som fabriksarbejdere,
men aldrig har gjort en dags arbejde, -

1:22:54
- som læser sludder, og ævler
opblæst vrøvl om algeriere, -

1:22:58
- og som elsker intet,
hverken algeriere eller franskmænd -


prev.
next.