1:20:00
- to rovnì román.
- ne zalamuj mnie.
1:20:04
Tak.
1:20:06
W kazdym razie...
1:20:10
Dziêki za pøipomenutí.
1:20:15
OK. Musze letìt.
odlepit parafine.
1:20:18
Mi³o bylo cie znovu uvidìt.
1:20:21
Mi³o bylo cie poznat.
1:20:23
Nawzajem,
choæ ne znovu.
1:20:27
Tak. Dziekuje...
1:20:30
Tak, pa...
1:20:32
-Zrobimy to rusky?
- Chodzmy.
1:21:00
Do widzenia, Sherry.
1:21:03
- ne zostaniesz?
-jsem znuzony, pojde domù.
1:21:07
- ne bude rusky?
- Niet.
1:21:12
To rusky znaczy "ne".
1:21:14
- nìco zrobilam ne tak?
- ne, ne, ne.
1:21:17
- jsem prostì zmeczony.
- to pøes ten film.
1:21:21
By³ doopravdy dlouhý.
1:21:27
Pa.
1:21:32
A moglo být tak krásnì.
1:21:35
Biegniesz za døíve ne,
on se zatrzymuje...
1:21:38
Padacie sobì v ramena,
ohòostroj...
1:21:41
I zyli dlouho i astnì.
1:21:43
Zapomnia³e pøihlédnout,
e byl z inna kobieta.
1:21:46
Zadzwoñ do nìho.
nebo lépe idz.
1:21:49
Wejd do jeho domu.
Zrob ze sebe kompletna idiotke.
1:21:52
- já zrobilem.
- z dobrym skutkiem.
1:21:55
Nie je nyní sám.
nic z letos.