Must Love Dogs
prev.
play.
mark.
next.

:30:12
Baš imaš divnu kucu, Dolly. - Hvala!
Kad mi je umro treci muž,

:30:18
odlucila sam da više
ne živim u velikoj kuci.

:30:20
Treci, od koliko? - I ove podloške...
Gdje si ih samo našla?

:30:28
Sve u kuci je
Dollyn rucni rad.

:30:33
Jako je kreativna.
:30:34
Majka mi je šila odjecu kad smo
bili mladi. - Sarah... - To je tocno.

:30:38
Tvoj otac mi je ispricao
sve o tvojoj majci, dušo.

:30:42
Sigurno je bila
vrlo posebna dama.

:30:44
Jest. - I sigurno
ti jako nedostaje. - Da.

:30:48
A mene smatraš
kao lošu zamjenu, pretpostavljam?

:30:51
Želiš da lažem u vezi toga?
:30:56
Miješam se, otkud to?
- To je tatin život.

:31:00
Ne znam. - Moj život
znaš cijelo vrijeme.

:31:04
Pa, tehnicki to nije istina
buduci da ti nemaš život.

:31:07
Što pricaš? Ja sam zadovoljna
svojim životom.

:31:09
Jesi li uopce pregledala sve poruke?
Mislim da su neke vrlo obecavajuce.

:31:13
Jesam. - Koje? Onu od inženjera
sa seksualnim problemom.

:31:18
Zašto bi to bilo obecavajuce? - Mogla
bi ga lijeciti. Odnos sestra pacijent.

:31:22
Dobro si to razradila. - Od njega je
hrabro što je sve rekao.

:31:26
Zašto mu se ti onda ne javiš?
- Zašto ne bi ti?

:31:28
Javi mu se, hajde,
imaš njegov broj.

:31:29
I hocu. - Samo naprijed. - Dobro.
:31:31
Pozdrav, gdice Nolan.
:31:34
Što radite ovdje
deruci se?

:31:38
Kakvo iznenadenje!
- Bog, gdice Nolan!

:31:40
Kako ste? - Dobro, dušo.
:31:42
Ovo je moja sestra Carol.
:31:45
Drago mi je. - Ovo je Austin, moj
ucenik, a ovo njegov tata, g. Connor.

:31:49
Bob. - Mislio sam da
me sada zoveš Bobby.

:31:53
Tu živiš?
:31:54
Da, nedavno sam se razveo i blizu sam
40-te i ovdje mi je dobro za moj moral.


prev.
next.