:31:00
Ne znam. - Moj ivot
zna cijelo vrijeme.
:31:04
Pa, tehnicki to nije istina
buduci da ti nema ivot.
:31:07
to prica? Ja sam zadovoljna
svojim ivotom.
:31:09
Jesi li uopce pregledala sve poruke?
Mislim da su neke vrlo obecavajuce.
:31:13
Jesam. - Koje? Onu od inenjera
sa seksualnim problemom.
:31:18
Zato bi to bilo obecavajuce? - Mogla
bi ga lijeciti. Odnos sestra pacijent.
:31:22
Dobro si to razradila. - Od njega je
hrabro to je sve rekao.
:31:26
Zato mu se ti onda ne javi?
- Zato ne bi ti?
:31:28
Javi mu se, hajde,
ima njegov broj.
:31:29
I hocu. - Samo naprijed. - Dobro.
:31:31
Pozdrav, gdice Nolan.
:31:34
to radite ovdje
deruci se?
:31:38
Kakvo iznenadenje!
- Bog, gdice Nolan!
:31:40
Kako ste? - Dobro, duo.
:31:42
Ovo je moja sestra Carol.
:31:45
Drago mi je. - Ovo je Austin, moj
ucenik, a ovo njegov tata, g. Connor.
:31:49
Bob. - Mislio sam da
me sada zove Bobby.
:31:53
Tu ivi?
:31:54
Da, nedavno sam se razveo i blizu sam
40-te i ovdje mi je dobro za moj moral.
:32:00
Ja i ena cemo pokuati ivjeti
razdvojeno. - Znam.
:32:05
Moja curica je narasla.
:32:09
Tata, ne brini to me sramoti.
:32:12
Slatka je.
:32:15
Pa to radi, Bobby? Sarah
nam nikad nita ne kae.
:32:18
Diplomirao sam
na americkoj povijesti.
:32:21
Biografija Robby Leea.
- alim tvoje kolske kolege.
:32:31
Ba je zabavna. - Kad trebam vie
novca radim instrukcije za mog brata.
:32:36
To zvuci muki.
Je li ti teko?
:32:48
Sarah se cuvala za Davida Casidyja.
- Kao da ti nisi.
:32:52
Carol nije cuvala sebe
ni za koga.
:32:57
Sad se sjecam.
To je bio David Casidy.