Must Love Dogs
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Ne znam. - Moj život
znaš cijelo vrijeme.

:31:04
Pa, tehnicki to nije istina
buduci da ti nemaš život.

:31:07
Što pricaš? Ja sam zadovoljna
svojim životom.

:31:09
Jesi li uopce pregledala sve poruke?
Mislim da su neke vrlo obecavajuce.

:31:13
Jesam. - Koje? Onu od inženjera
sa seksualnim problemom.

:31:18
Zašto bi to bilo obecavajuce? - Mogla
bi ga lijeciti. Odnos sestra pacijent.

:31:22
Dobro si to razradila. - Od njega je
hrabro što je sve rekao.

:31:26
Zašto mu se ti onda ne javiš?
- Zašto ne bi ti?

:31:28
Javi mu se, hajde,
imaš njegov broj.

:31:29
I hocu. - Samo naprijed. - Dobro.
:31:31
Pozdrav, gdice Nolan.
:31:34
Što radite ovdje
deruci se?

:31:38
Kakvo iznenadenje!
- Bog, gdice Nolan!

:31:40
Kako ste? - Dobro, dušo.
:31:42
Ovo je moja sestra Carol.
:31:45
Drago mi je. - Ovo je Austin, moj
ucenik, a ovo njegov tata, g. Connor.

:31:49
Bob. - Mislio sam da
me sada zoveš Bobby.

:31:53
Tu živiš?
:31:54
Da, nedavno sam se razveo i blizu sam
40-te i ovdje mi je dobro za moj moral.

:32:00
Ja i žena cemo pokušati živjeti
razdvojeno. - Znam.

:32:05
Moja curica je narasla.
:32:09
Tata, ne brini što me sramotiš.
:32:12
Slatka je.
:32:15
Pa što radiš, Bobby? Sarah
nam nikad ništa ne kaže.

:32:18
Diplomirao sam
na americkoj povijesti.

:32:21
Biografija Robby Leea.
- Žalim tvoje školske kolege.

:32:31
Baš je zabavna. - Kad trebam više
novca radim instrukcije za mog brata.

:32:36
To zvuci muški.
Je li ti teško?

:32:48
Sarah se cuvala za Davida Casidyja.
- Kao da ti nisi.

:32:52
Carol nije cuvala sebe
ni za koga.

:32:57
Sad se sjecam.
To je bio David Casidy.


prev.
next.