:48:01
On - on se ali, jeli?
- To bi bilo dobro.
:48:03
Uvijek sam sanjao da ce zavriti
na mokrom. Kakva pogreka.
:48:06
Nije na prodaju na takav nacin, sada,
ikada, zapravo.
:48:09
OK, onda, ako se predomislite,
ja bih zaista, zaista to elim
:48:11
Da, ako promijenim LICNOST
javit cu vam se, ono,
:48:14
to sam postao, i to.
:48:15
Ok.
:48:15
Hvala puno.
:48:18
Fin momak.
:48:19
Stanly mi duguje veliku uslugu,
to je bio dobar kupac. - Da, pa to onda.
:48:21
Ah, da, ti si moe priutiti izbirljivost,
prodao si, ee, da vidimo...
:48:24
...NIJEDAN camac.
:48:25
Ba NIJEDAN camac.
:48:26
Ti se previe brine.
:48:28
Stvarno.
:48:29
Ti si dobro raspoloen.
:48:30
To mora da je bio DOBAR sudar.
:48:32
Oh, Charlie, da si je samo vidio.
:48:34
Ona je... stidljiva, krhka,
puna samopouzdanja, nema pojma
:48:39
koliko je prelijepa, ona je ZBRKA
:48:42
to je fantasticno.
:48:44
Vece nije zavrilo ba sjajno, ali
:48:45
bilo je trenutaka, trenutaka kad smo bili
potpuno i cjelovito SVOJI
:48:49
Mislim, ja sam bio totalno psihotican,
ali ona je bila totalno ljupka.
:48:52
Cekaj, misli li potpuno
obaviti prodaju uskoro ili...
:48:55
Stani, ja ti kaem o noci
sa potpuno neobicnom enom,
:48:57
a ti to pretvara u poslovnu transakciju.
E ja tu ne prodajem nekretnine, Charlie
:49:01
A da prodaje?
:49:03
Bio bih ovaj vikend u Esquire-u.
:49:13
Vidim da tata nije sam.
- Ah, nikad, ne na tata.
:49:18
Ne zovem nijednu od njih mama,
da vam odmah kaem.
:49:20
Kako se ono nova zove?
:49:22
Vjerujem da je to... Marlene,
a ono Linda, ali mislim da to nije...
:49:27
To je Dorothy.
- Ah, ko zna.
:49:29
Ej ti.
- Tetka Eileen!
:49:33
Divno izgleda.
:49:34
Hvala ti, duo, i ti fino izgleda,
s obzirom...
:49:39
Nikad nam se Kevin nije svidao.
:49:41
Nismo nita mogli reci,
ali smo znali.
:49:43
To je tako slatko.
:49:45
Cujem da nikog ne vida?
Je li to mudro? Sat ti otkucava,
:49:49
jer, evo ja imam
nekog POSEBNOG za tebe
:49:52
Casey Donovan
:49:53
Zgodan, pametan samac
:49:55
Tetka Eileen,
:49:56
Da?
:49:57
On mi je bratic.