Mysterious Skin
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:54:01
Bueno ya sabes que siempre eres
bienvenido de venir a la casa...

:54:03
...aún cuando Neil no esté...
:54:05
Gracias Sra. M. Quizás
haga eso mismo...

:54:09
Será mejor que lo hagas.
:54:14
¿Quién demonios es ese?
:54:16
¿Un boyscoutt de incógnito?
:54:24
¿Puedo ayudarle?
:54:27
- ¿Es esta su casa?
- Sí.

:54:30
Siento mucho molestarla, pero saqué
su dirección de la guía telefónica...

:54:35
...pasé toda la tarde buscando a todos
los McCormicks de Hutchinson...

:54:37
...y usted es la
última de mi lista.

:54:39
De todos modos, no
buscó molestarla...

:54:42
¿Qué es lo que quiere?
:54:45
Estoy buscando a
un N. McCormick...

:54:47
¿Eres del FBI?
:54:49
Lo siento, cariño, pero parece
que tienes una suerte de mierda...

:54:53
Quiere decir que no hay ningún
N. McCormick viviendo aquí...

:54:56
Quiero decir que recién lo subimos a un
ómnibus que se dirige a Nueva York.

:55:01
Soy Eric, amigo de Neil...
Y está es su mamá.

:55:05
- ¿Neil? ¿Su nombre es Neil?
- Sí.

:55:13
Soy Brian. Brian Lackey.
:55:19
NOVIEMBRE, DICIEMBRE 1991
:55:27
Así que aún no me has
escrito. ¡Gran sorpresa!

:55:29
Pero Wendy dice que te está
yendo bien, lo que está bien.

:55:32
He querido contarte de este tipo raro
que conocí hace algunas semanas...

:55:35
No, no estamos cogiendo.
Quita tu mente de lo sucio...

:55:39
Ni siquiera es gay, creo. De hecho,
su aspecto es extrañamente asexual.

:55:44
Su nombre es Brian Lackey, vive en Little
River, y al igual que quien escribe...

:55:48
...concurre a la Colegio Comunitario
de perdedores de Hutchinson.

:55:50
Curiosamente, el día que te fuiste, tu
mamá y yo lo encontramos literalmente...

:55:53
...en el umbral de la puerta
de tu casa, buscándote.

:55:55
El dice que ustedes dos jugaron en las
Ligas Menores, hace diez años atrás...

:55:59
Él era el peor jugador del
equipo, blá, blá, blá, blá...


anterior.
siguiente.