Mysterious Skin
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
În sfîrºit!
1:10:04
Hei. Asta e chiar miºto.
1:10:08
Da, desigur.
1:10:09
Nu, serios.
1:10:11
Chiar ai talent artistic, bãiete.
1:10:16
Ce?
1:10:18
Asta e o atingere intereseanta.
1:10:23
Deci, care e "înþelesul adînc"
din spatele baseballului?

1:10:29
Habar n-am.
1:10:50
-Cum a fost la muncã?
-Al dracu' de plicticos.

1:10:54
-Ai nevoie de ajutor.
-Sigur.

1:11:02
Am noutãþi pentru tine.
1:11:04
ªi eu.
1:11:06
Bine. Tu primul.
1:11:08
Uite ce mi-a trimis mama azi.
1:11:10
Vrea sã vin acasã de Crãciun.
1:11:15
Mama ta e cea mai tare.
1:11:17
Dacã ar fi fãcut ºi a mea aºa.
1:11:19
E ciudat.
1:11:20
Urãsc Hutchinsonul mai
mult ca orice, dar...

1:11:23
mã gîndesc sã mã întorc acolo...
1:11:25
mãcar într-o scurtã vizitã.
1:11:28
-Plus cã trebuie sã-l vezi pe Eric.
-Da.

1:11:32
Care sînt noutãþile tale?
1:11:36
Cred cã þi-am gãsit o slujbã.
1:11:38
O ce?
1:11:40
Am vorbit cu o prietenã de la
muncã, Rachel, despre tine.

1:11:43
E un salariu minim la un amãrît
de chisc cu sandwichiuri, dar...

1:11:50
Ce?
1:11:51
Nu-þi place... Cum zici tu.
1:11:52
E în regulã.
1:11:53
Nu, nu, spune-mi mai multe.
1:11:58
Serios?
1:11:58
Da, serios?
Vreau sã aud mai multe.


prev.
next.