Mysterious Skin
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
Emoþionat?
1:23:01
Da.
1:23:03
ªi speriat.
1:23:05
Nu-þi face griji.
1:23:06
Sunt sigur cã o sã
te descurci de minune.

1:23:08
Sper sã ai dreptate.
1:23:16
Ellen?
1:23:18
Ellen?
1:23:22
Bunã, Eric.
1:23:23
Bunã, d-nã M.
Crãciun Fericit.

1:23:24
Vi-l amintiþi pe Brian.
1:23:27
Sigur cã da.
1:23:29
Bunã, Brian.
1:23:29
Crãciun Fericit.
1:23:31
ªi unde e Omul Orei?
1:23:32
Vroiam sã te sun.
1:23:34
De ce? Ce s-a întîmplat?
1:23:36
A avut loc un accident.
1:23:39
Neil, a fost jefuit
în drum spre aeroport.

1:23:44
E în regulã?
1:23:47
Va fii bine.
Doarme în camera lui.

1:23:52
Pãi, poate ar trebui sã venim mîine.
1:23:55
Poate.
1:23:56
Sau rãmîneþi, dacã vreþi...
luaþi niºte fursecuri

1:23:58
ºi vom vedea dacã...
1:24:04
Dragule, te-ai trezit.
1:24:07
La ce dracu te holbezi, Preston?
1:24:11
Brian spune cã aþi fost
amîndoi în Liga Micã.

1:24:17
Cît a trecut de cînd
v-aþi vãzut ultima oarã?

1:24:21
10 ani.
1:24:23
5 luni ºi...7 zile.
1:24:27
Înseamnã cã aveþi multe sã vã spuneþi.
1:24:33
Întoarce pe Main spre Fairgrounds.
1:24:36
Ce dracu' s-a întîmplat?
1:24:37
E o poveste lungã.
Þi-o spun mai tîrziu.

1:24:39
Acum condu.
1:24:41
E plãcut sã vãd cã New York-ul nu
te-a asprit nici un pic, McCormick.

1:24:48
Deci tu eºti legendarul Brian.
1:24:53
Avem multe în comun, nu-i aºa?
1:24:56
Cred cã da.

prev.
next.