No Direction Home: Bob Dylan
prev.
play.
mark.
next.

1:39:04
He"s Only a Pawn in The Game.
1:39:07
Pjevao je o èovjeku
koji je ubio Medgara Eversa.

1:39:11
Drugim rijeèima,
ne razmišljajte o jednom èovjeku...

1:39:15
koji je poèinio ubojstvo,
nego o cijeloj situaciji.

1:39:19
Biti na strani ljudi
koji se bore za nešto...

1:39:21
nije nužno znaèilo biti politièan.
1:39:52
Rekao bih da je Bob bio nadaren,
i da je napredovao.

1:39:55
Jako je želio promijeniti svijet.
1:39:59
Èak smo i razgovarali o tome.
1:40:01
Mislili smo kako segregacija
neæe opstati...

1:40:03
i da moramo nešto uèiniti
po tom pitanju.

1:40:05
Doista smo vjerovali kako pripadamo...
1:40:07
pjevaèima koji mijenjaju svijet.
1:40:10
s ""Festivala"" Murraya Lernera
1:40:28
Boba sam prvi put vidjela
u Gerde"s Folk Cityju.

1:40:33
Rekli su mi za njega.
1:40:35
""Taj tip je genij
koji piše nevjerojatne pjesme...

1:40:39
""i obožava Woodyja Guthrieja.""
Te stvari.

1:40:42
Bila sam jako sumnjièava...
1:40:45
kad su ljudi šizili za nekim drugim
osim za mnom.

1:40:48
No otišla sam, i doista...
1:40:50
bio je sve ono što su govorili.
1:40:52
Oboje smo bili bucmasti.
1:40:54
To pomislim kad vidim
slike iz mlaðih dana.

1:40:56
Glatka koža, bucmasti.
Bili smo doista mladi.

1:40:59
Bob je izgledao kao odrpani djeèak.

prev.
next.