Off the Map
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Bo.
:07:11
Aleluja.
:07:19
Evo je.
:07:39
- Zdravo.
- Zdravo.

:07:43
Vidi šta sam našla u smeæu.
:07:50
Nije li ljepotica?
:07:55
Pa, šta li to vas dvoje smjerate,
planirate pljaèku?

:07:58
Dolazio je George.
:08:00
-O, da? Kako je George?
- Isto.

:08:02
Pa, to je Georgeova ljepota,
uvijek samopouzdan.

:08:05
Izvini što æu da kažem, ali mislim da
je George besposlièar.

:08:10
- Šta ti to znaèi?
- Znaèi da je æaknut.

:08:13
Jesi li danas uopšte
izlazila vani?

:08:16
Evo, imaš paket
od Lance-a...

:08:19
... brošura broda
kojim planiraš na krstarenje?

:08:24
Katalog i pismo
od MasterCharge.

:08:28
Najzad.
:08:29
- Šta je to?
- Zahtijev za karticu.

:08:35
Šta æeš raditi sa tom
MasterCharge karticom?

:08:37
Kupiti pravu kuæu. Sa travnjakom
i sistemom za zaljevanje...

:08:42
... kupiti kartu u jednom pravcu
iz ove paklene rupe.

:08:44
Gdje bi otišla?
:08:46
Negdje gdje je normalno,
negdje gdje mogu biti izviðaè.

:08:48
Izviðaè možeš biti i ovdje,
ja æu te odvesti.

:08:50
Ne mogu biti izviðaè.
Ne možemo priuštiti uniformu.

:08:53
- Kupiæu ti polovnu uniformu.
- Ne želim biti polovni izviðaè.

:08:56
Prestani zanovijetati. Dobio si još jednu
razglednicu od sestre, Charlie.

:08:59
Ja æu mu je proèitati.

prev.
next.