Off the Map
prev.
play.
mark.
next.

1:28:01
Charley Groden?
1:28:03
Potpišite ovdje.
1:28:06
I u paketu je sa prikolicom.
1:28:09
Lijepo Vam je ovdje.
Nemate baš mnogo vode, jel´tako?

1:28:12
Šta se dešava?
1:28:14
- Sretan roðendan, tata.
- Šta?

1:28:16
To je za tebe.
1:28:21
Mogu li telefonirati od vas?
1:28:23
Nemamo telefon.
1:28:25
- Nemate telefon?
- Kako ste nas našli?

1:28:28
Karta.
1:28:31
Ne, nemate baš mnogo vode ovdje.
1:28:34
Na oko sat odavde
imamo ogromno jezero.

1:28:37
To æe Vam poslužiti.
1:28:41
Jeste li vi na nekim gljivama,
ili tako nešto?

1:28:43
- Samo se šalim.
- Bo, odakle ovaj èamac.

1:28:46
- Iz Kalifornije.
- San Diega.

1:28:49
Sviða ti se, tata?
1:28:51
Divan èamac.
1:28:53
Jedini problem je što
nema jedra.

1:28:56
Ali mislim da ih možemo napraviti.
1:28:58
Mislila sam da æe pomoæi da
se malo razvedriš.

1:29:01
Možete li
potpisati ovdje?

1:29:05
Šta? Stani malo.
Stani malo.

1:29:08
Bo, ovo je divno...
1:29:10
...ali oni æe oèekivati
neku vrstu plaæanja.

1:29:13
Veæ je plaæeno. Mojom
MasterCharge karticom.

1:29:18
Šta?
Imaš MasterCharge katicu?

1:29:19
- Da, došla je poštom.
- Nikad je nisam vidjela.

1:29:22
Znam, šalju je u
obiènoj koverti. Umalo sam je bacila.

1:29:26
MOgu li da pitam
koliko ovo košta?

1:29:28
To je poklon, mama.
1:29:31
Kupila si mi èamac za roðendan.
1:29:35
A-ha.
1:29:37
Sreæan roðendan, tata.
1:29:40
Hvala.
1:29:42
Nema na èemu.
1:29:49
Pitam se hoæe li uzeti spinaker.
1:29:58
To veèe smo otišle i sjele kod
kojota, moja majka i ja.


prev.
next.