Pretty Persuasion
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:02
Имах полу-брат , който умря в
операцията "Свободни иракчани".

:10:08
Той беше от първият брак на татко.
:10:10
Аз съм плод на втория.
Сега се ожени за трети път.

:10:12
Както и да е...Казаха на татко,
Шон е умрял от приятелски огън.

:10:16
Той отказа да повярва.
:10:17
Той каза, че иракчаните са
го убили.

:10:19
И аз се изказах.
"Защо правителството ни лъже...

:10:22
и казах, че той е убит от
приятелски огън....

:10:23
след като иракчаните са го убили?"
:10:25
Той каза, че съм малка и не
мога да разбера.

:10:28
Само един човек може да говори
в тази класна стая.Това съм аз...

:10:31
Значи си говорите?
:10:33
Технически погледнато, г- Андерсън...
това не е просто диалог.

:10:37
Добре, ето какво ще ви кажа.
Ще ви задържа след часовете.

:10:40
Но аз...
- И вие също.

:10:41
Аз ли?
- Да, и ти

:10:44
Име то й е Ранда.
- Да, разбира се.

:10:47
Добре.
:10:49
От къде разбираме за принципите
на паралелната конструкция.

:10:52
Именно това изразява, че има
еднакви по функция и съдържание...

:10:55
Извинявай, Ранда.
:11:00
За нещастие ние две трябва
да останем при г-н Андерсън...

:11:03
но от друга страна.
Ще останем по дълго заедно.

:11:08
Арабке, искаш ли пистолет?
- Разкарай се рошав подлец.

:11:16
Стой на страна от Кени,
той продава оръжия.

:11:20
Хлапета като него позорят
нашата велика нация.

:11:23
Много си мъдра, Кимбърли.
Какво щастие, че те срещнах.

:11:28
Това е много мило, Ранда.
Хайде.

:11:34
Знаеш ли , Брит, гледам момичета,
минават наоколо с кабриолети.

:11:38
Бих казал, че около 75% до 85%
от тях са хубави.

:11:44
Но знаеш ли каква е тайната?
- Каква?

:11:48
Те са грозни отвътре, не са
като теб.

:11:54
Ти си особена.Красотата ти
е вечна.


Преглед.
следващата.