Pretty Persuasion
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:20:00
Да станеш лекар означава
Ужасно много учене.

1:20:03
От друга страна колко е
вълнуващо да си актриса.

1:20:05
Не трябва да учиш изобщо.
1:20:07
Важно е да те определят за
талантлива.

1:20:11
и да спиш някои хора
с коиъо не искаш.

1:20:14
И на края си на ръба.
- Да.

1:20:17
Аз и Британи, често си
говорим това.

1:20:21
За нещастие не сме единствените
амбициозни актриси в града.

1:20:24
ЩЕ се наложи да се преборим с
много талантливи актриси.

1:20:29
Също така красиви,
и много разнообразни.

1:20:34
Имаш нужда от нещо, за да се
отделиш от другите.

1:20:37
Имаш нужда от "острието"
1:20:40
Така стигаме до г-н Андерсън.
1:20:42
Нали така?
- Да.

1:20:45
Ранда, кое най-великото
нещо в страната ни?

1:20:48
Силвестър Сталоун?
1:20:51
Не.Най-великото нещо тук
е свободата.

1:20:55
И една тези свободи е ,че всеки
може да осъди всеки...

1:20:59
по всяко време.Когато иска.
1:21:02
И ако дори твоят случай...
е напълно загубен...

1:21:06
Ти можеш да опетниш репутацията
на някого завинаги.

1:21:09
Искаш да осъдят г-н Андерсън?
1:21:12
Сега му е времето.
1:21:14
Онази репортерка, лесбийката само
се скита по Роксбъри.

1:21:18
Какво ли интересно нещо ще
се случи...

1:21:19
А пък аз си мислех да не
вредя на никого.

1:21:23
Нещо като обвинения в сексуален
тормоз.

1:21:29
Да предположим, че главните лица...
1:21:30
могат да бъдат предмет на
медийте.

1:21:35
Мислиш ли ,че това ще ни изстреля
нагоре, към актьорката кариера?

1:21:41
Добре какво може да е най-лошото?
1:21:43
Губим случая, но ставаме известни.
1:21:46
и г-н Андерсън ще живее с
това петно завинаги?

1:21:50
До края на живота си?
1:21:53
Британи, не ме предавай сега.
1:21:56
Виж какво ни направи, Ранда.
1:21:58
Мен ме изхвърли от пиесата.

Преглед.
следващата.