Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:36:14
Lizi, on je na vratima.
G. Bingley. -G. Bingley?!

1:36:22
Bože, svi se ponašajte prirodno.
1:36:25
Jane, što god radila, ne pojavljuj se.
1:36:28
Mama, gospodin, kako-se-zove,
isto je ovdje. - G. Darcy?

1:36:31
Kakva uvreda.
Odakle mu pravo da dolazi ovamo?

1:36:34
Budi mirna, Jane. Mary, skloni to
odmah. Zaposli se s neèim.

1:36:40
Oh, moj bože, udarit æe me kap,
sigurno bude.

1:36:43
Kitty.
1:36:45
- Ovo ne može biti ovdje.
- Mary, trake, trake.

1:36:51
Mary, sjedni odmah. Mary!
1:37:00
G. Darcy i g. Bingley.
1:37:15
Drago nam je da vas vidimo.
Puno toga se promijenilo od

1:37:19
kako ste otišli. Gðica Lucas se
udala i sredila.

1:37:24
I jedna od mojih kæeri, takoðer.
Vidjet æete to u novinama.

1:37:30
Nije napisano kako je trebalo biti.
Vrlo kratko. Ništa o obitelji.

1:37:33
Da. èuo sam. Èestitam.
1:37:37
Ali, teško mi je što Lydia nije
1:37:39
pored mene. Wickhama su premjestili
1:37:41
u New Castle, gdje god da je to.
- Ostajete li duže?

1:37:46
Samo nekoliko tjedana, za lov.
Kada ubijete sve vaše ptice,

1:37:50
doðite ovamo i
ubijte koliko želite.

1:37:52
Hvala.
1:37:53
G. Bennet æe vam rado
uèiniti uslugu.

1:37:55
Saèuvat æe vam najbolje leglo.
1:37:58
Odlièno. -Dobro ste, g. Darcy?
- Prilièno dobro, hvala.


prev.
next.