Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Referitor la celalalt subiect, legat de
sora dvs. si dl. Bingley,

1:16:05
poate motivele care m-au condus sa va
para insuficiente.

1:16:10
Dar era in folosul unui prieten.
1:16:14
-Lizzy! E totul in regula?
1:16:21
-Nici eu nu mai stiu.
1:16:32
-Lizzy, ce noroc ca ai venit! Unchii tai au
venit s-o aduca pe Jane de la Londra.

1:16:39
-Cum se simte Jane?
-Sunt in camera de pictura.

1:16:45
-Am reusit sa-l uit, Lizzy! A trecut pe langa
mine pe strada si abia l-am observat.

1:16:51
-Londra este atat de distractiva.
E adevarat!

1:16:57
-Sunt atat de multe amuzamente.
1:17:05
-Ce noutati ai adus din Kent?
1:17:09
-Niciuna.
1:17:12
-Cel putin nu multe distractive.
1:17:15
-Lizzy! Lizzy spune-i mamei!
-Kitty, nu mai face atata caz!

1:17:20
-Nu ne putem permite..
-Pentru ca eu sunt o companie mai buna

1:17:24
-Kitty ce s-a intamplat?
-Sunt la fel de in drept ca Lydia..

1:17:28
-Ar trebui sa merg si eu pentru ca sunt cu
2 ani mai mare.

1:17:30
-Lydia va peca la Brighton cu fam. Forster.
-Cateva bai de mare m-ar pune pe picioare.

1:17:35
-Voi cina in fiecare seara cu ofiterii..
1:17:37
-Te rog, tata, nu o lasa sa plece.
1:17:39
-Lydia nu o sa se simta bine pana nu se face
de ras public si nu ne putem astepta

1:17:45
sa o faca cu inconveniente mai mici
ca in cazul de fata.

1:17:49
-Daca, tu, draga tata, nu-ti vei da osteanala
sa o opresti va fi catalogata definitiv

1:17:52
drept cel mai prost gen de flirt care
si-a facut familia de ras.

1:17:56
-Iar Kitty o va urma, intotdeauna o face.
-Nu vom avea pace cu ea daca nu pleaca.


prev.
next.