Proof
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Ne brini, dušo, vratiæu se
kuæi do sutra uveèe.

:16:05
To je to za danas.
:16:17
Prvo što æu da uradim je da
se istuširam i odem na sunèanje.

:16:26
Bolje, mnogo bolje.
- Hvala.

:16:29
Oseæaš li se bolje? -Da.
- Izgledaš sto puta bolje.

:16:34
Uzmi malo kafe.
:16:37
Pijem crnu. -Uzmi malo mleka.
:16:46
A banana? -Ne, hvala.
:16:50
Dobro je da sam donela
hranu nije bilo nièega u kuæi.

:16:53
Nameravala sam da odem u kupovinu.
:16:56
Hoæeš zemièku? -Ne,
mrzim doruèak.

:17:02
Kafa. -Praviš spisak.
:17:06
Komplikovano je.
:17:10
Da li ikad varaš i skineš nekoga
kada još to zapravo niste uradili?

:17:14
Zar ne bih tako sebe varala?
- Tako je.

:17:20
Jesi li probala onaj balzam koji
sam ti kupila? -Zaboravila sam.

:17:26
To mi je omiljeni, obožavaæeš
ga, moraš da ga probaš.

:17:29
Probaæu ga sledeæi put.
- Svideæe ti se, ima hauhobu.

:17:33
Šta je hauhoba? -Nešto što
stavljaju unutra za zdravu kosu.

:17:38
Kosa je mrtva. -Molim?
:17:42
To je mrtvo tkivo ne možeš
ga uèiniti zdravim.

:17:44
Šta god, nešto što je dobro
za tvoju kosu. -Ali šta, hemikalija?

:17:48
Ne, nešto organskog porekla.
- Može da bude organskog i hemija.

:17:52
Ne znam. -Èula si za organsku
hemiju?

:17:55
Kosa mi izgleda, miriše i deluje
lepo. Možda ti se svidi ako


prev.
next.