Sahara
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
لا يَستطيعُ تَذْكير، هو يُوصلُني بندقَ!
:15:03
هناك شيء حول الأرنبِ.
إنتِشار الشجرةِ أَو الشيءِ.

:15:08
أنا سَهناك في السّاعة.
:15:10
- الذي؟ ديرك؟
- ذلك كَانَ Oshodi.

:15:14
يَعتقدُ بأنّه لَرُبَما وَجدَ شيءَ.
:15:17
- أوه، ذلك عظيمُ. ذلك رائعُ!
- شكراً جزيلاً.

:15:21
لا، لا. الرائع لي. أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار
:15:24
لإخْبار Sandecker بأنّك لَسْتَ
سَيصْبَحُ في المتحفِ اللّيلة،

:15:28
لأن أحد إتصالاتِكَ
مِنْ عالم الجريمةِ النايجيريِ

:15:31
وَجدَ دليلُ a حرب أهلية
السفينة المؤكّدة أجهدتْ في a. . .

:15:35
- عاصفة أفريقيا.
- عاصفة أفريقيا.

:15:36
نعم، حقّ. ذلك الذي
أنت تَتحدّثُ عنه، حقّ؟

:15:38
نعم، Sandecker سَيُنقّشُ!
:15:41
- أنا سَأكُونُ هناك. هو سَيَدُورُ كُلّ الحمر.
- مطاردة فوكس التي الأرنب حول الشجرةِ

:15:46
وأسفل الفتحةِ.
التي كَمْ الربطة تَعْملُ.

:15:48
لا تَقْلقُ، أنا سَأكُونُ هناك.
:15:51
شكراً لكم.
:15:53
شكراً لكم، شكراً جزيلاً.
:15:55
أولاً أنا أوَدُّ أَنْ أَشْكرَ متحفَ لاغوس
لهذا الإستقبالِ الرائعِ.

:15:59
أنا أَحْبُّ أيضاً أَنْ أَشْكرَ إنتخاباتَنا
محسن على هذا المشروعِ، إيفس Massarde.

:16:05
شكراً لكم.
:16:10
We نوما. المواطن
الوكالة تحت الماء والبحرية.

:16:15
وهذا، أيها السيدات والسادة ما نحن نَعمَلُ.
:16:21
الملك Batine.
:16:26
- أين هو؟
- هو لَيسَ في المقصفِ.

:16:28
- يَلْعنُه.
- تُريدُ habab؟

:16:29
بمساعدة متاحف،
بمساعدة حكومات

:16:33
المنظمات الخاصّة تَحْبُّ لنا يُمْكِنُ أَنْ نَعْملَ
في الشراكةِ لتَأْكيد ذلك التأريخِ،

:16:37
التأريخ الذي فُقِدَ إلى مَدِّ الوقتِ
:16:41
يُمْكِنُ أَنْ يُرجَعَ إلى ناسِه. شكراً لكم.
:16:44
شكراً جزيلاً،
لَهُ a مساء رائع.

:16:53
- هَلْ أنت لَكَ a مشغل أقراص مدمجة على تلك سفينةِ لك؟
- نعم، نفس واحد إشتريتُ منك الشهر الماضي.

:16:59
عِنْدي a قطعة رائعة. مباشرة
مِنْ متحفِ Iraki الوطني.


prev.
next.