Sahara
prev.
play.
mark.
next.

:43:02
حينما أنت مستعدّ، ال!
:43:03
- يَجيءُ!
- ماذا نَعْملُ؟

:43:06
- أنا لا أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُعْمَلَ ذلك!
- موافقة! أسقطْه!

:43:08
- We جيد!
- نعم!

:43:10
- حَسَناً، يَصْمدُ!
- يَصْمدُ!

:43:28
يا، أَحتاجُ a يضيئُ deckage!
:43:49
هو عَمِلَ a بَنما.
:43:52
هو عَمِلَ a بَنما.
:43:55
برّدْ!
:43:57
- شغّلَ المرة الأولى؟
- حَسناً، هَلْ عَملتْ حقَّاً إنَّها للمرّة الأولى؟

:44:04
- فَقدتُ قبعتَي.
- ثانيةً؟

:44:19
الرجل، Sandecker سَيصْبَحُ مجنونَ عندما تُخبرُه
:44:22
فَقدنَا a قمر صناعي منه.
- ليس كمجنونِ كعندما Rudi يُخبرُه هو رُبِطَ بالمركبِ.

:44:26
- إنتظار، لماذا ي؟
- لأننا لا نَعُودُ.

:44:29
- ديرك صحيح؟
- لا، نحن ذاهِبونَ إلى Assalome.

:44:31
- لا تكساس أكثر؟
- أنا سَأَضِعُه على القبضةِ لطول الوَقت أَحْزرُ.

:44:34
الجنود ما كَانوا بعدنا،
هم بعد الأطباءِ.

:44:37
أصبحتُ a شعور مهما أعطىَ ذلك
مُطَارَدَتها يَجِبُ أَنْ تَكُونَ a واجب.

:44:40
- نعم، نحن gotta يَصِلُ هناك أولاً.
- أَذْهبُ مَعك رجالِ، حقّ؟

:44:43
- لا، أنت gotta يُخبرُ Sandecker.
- يَمْسكُ به، كَيفَ أَعْبرُ الحدودَ؟

:44:47
- أنا مَا أَخذتُ تدريب البقاءِ.
- يَعتبرُ هذا فصلِكَ، Rudi.

:44:49
- لا يَستطيعُ عُبُور الفشلِ، أَيّ أنا أُخبرتُ كَانَ أسهلَ.
- نظرة Rudi، إنتظار حتى ظلامِ ويُؤدّي حركتَكَ.

:44:54
الميناء لَيسَ بعيدَ.
:44:58
ال، تَتذكّرُ وقتاً في المغرب؟

prev.
next.